Мэри заинтересовано и кокетливо посмотрела на Алексея:
— А у вас они есть?
Корыстная девчонка!
— Не так много, — ответил он с легкой усмешкой. Подкупить такую — только себе навредить.
Мэри вздохнула, поправляя свою юбку.
— Может быть, мне повезет, и я отхвачу себе богатого папика, одного из тех, что ошиваются в доме хозяев. — Она повернулась к Глебову и посмотрела на него сквозь полуопущенные ресницы. — А пока такого папика нет, ничего не вижу плохого в том, чтобы немного развлечься, — промурлыкала она.
Губы Алексея дрогнули в улыбке. Он неспешно наклонился к ней, смотря в глаза, и шепотом сказал:
— Не будем торопить события, малышка.
Затем затушил сигарету и, взявшись за весла, стал неторопливо грести, смотря на океан за спиной Мэри. Итак, значит, Элис.
Лиза находилась в фабричной амбулатории, когда доктор сообщил ей, что ее разыскивает некий господин. Закончив зашивать рану повредившему руку столяру, Лиза вышла к незнакомцу. Его напряженный вид не предвещал ничего хорошего.
— Госпожа Глебова? — уточнил незнакомец, снимая шляпу-котелок.
— Да, — ответила Лиза. — С кем имею честь?
— Господин Юдич, помощник господина Рериха, поверенного вашего мужа. Лиза криво улыбнулась:
— Вы по поводу развода?
Юдич на мгновение растерялся, затем надел шляпу.
— Нет, мадам. Я прибыл сообщить вам печальные, гм, вести. Господин Глебов скончался несколько недель назад в Шербурге во Франции. Он оставил вам довольно большое состояние.
Но Лиза не слышала его.
— Что? — спросила она онемевшими губами.
Юдич оторопел, вновь снял шляпу.
— Я соболезную вам, госпожа Глебова.
— Я вас не понимаю.
Юрист не знал, что сказать.
— Госпожа Глебова.
Однако Лиза не слышала его — коснувшись закружившейся головы, она покачнулась и без сознания рухнула на пол.