Читаем На собачью свадьбу котов не приглашают полностью

На авансцене Стоговский и Тоня. Он печально согбенно сидит на своем ритуальном имуществе, она копается в картонной коробке, перебирает вещи, что-то выбрасывает. Вокруг квартирный хлам, книжки, тряпки…

ТОНЯ: Должен быть плащ, я помню… Ложила…

СТОГ: Плащ?

ТОНЯ: Капает… может пойти сильнее…

СТОГ: Ты беги… беги… «Стремительный лосось» ждать не будет….

ТОНЯ: Плащ – подарок мамы…


К ним медленно приближается претенциозно одетая пожилая женщина. Зонтик, шляпка, длинные перчатки… Рассматривает дом… Замечает странную пару, принимает их за нищих. Ищет в кошельке., бросает пару монеток в коробку…


ЖЕНЩИНА: На хлеб..

ТОНЯ: Чего? (с удивлением смотрит на женщину)

ЖЕНЩИНА: Мало? (из кошелька достает бумажку, бросает в коробку) Это целый доллар! Большие деньги, (подумала, бросает в коробку свои перчатки) Наденьте, холодает… Кстати, может, знаете, в этом доме когда-то жил Стоговский Аркадий Семенович… Мне сказали умер… А на кладбище нет…

СТОГ: Умер… он., умер..

ЖЕНЩИНА: Могила-то есть… Склеп…. А его нет….

СТОГ: Может, отошел… Умер-шмумер, лишь бы был здоров…

ЖЕНЩИНА: Не понятно….

СТОГ: На кладбище… Идите… Скоро будет… В дороге…

ЖЕНЩИНА: (в легком озарении впивается взглядом в его лицо) Аркашка?! Ты?

СТОГ: Только тебя не хватало…

ЖЕНЩИНА: Аркадий, ты плохо глядишься… Что это за ящик под тобой? Ты что? Совсем (стучит пальцем по лбу)…. Мишигине…

ТОНЯ: Кто это?

ЖЕНЩИНА: Ты ее знаешь? Она с тобой? Я ей подала… настоящий доллар…

СТОГ: (Тоне) Это моя жена Роза. Бывшая… (женщине) Это моя жена Тоня. Настоящая.

ЖЕНЩИНА: (всплескивает руками) Жена?! Настоящая?! У тебя могила на кладбище… С бюстом….

ТОНЯ: Для Вас он умер…

ЖЕНЩИНА: Милочка! Какой он муж… Мне не рассказывайте… Он еще 30 лет назад был импотентом…

ТОНЯ: Мужчины с одними импотенты., с другим сексуальные бандиты….

ЖЕНЩИНА: Да я его знаю, как облупленного… Он вообще ненормальный… Ха! Бандит!

ТОНЯ: Как сказал психиатр – философ Фрейд, между прочим, Зигмунд, «Во всяком нормальном человеке есть что-то ненормальное».

ЖЕНЩИНА: Но не до такой же степени! Подарил свою квартиру в Москве какому-то племяннику, уехал в глушь. Мол, чистые реки, озера, чудный остров, чистые люди и воздух… Рыба и дикие кабаны… Я здесь второй день и ничего подобного…

ТОНЯ: Дождь… Рыба и кабаны спрятались…

СТОГ: Я же сказал: иди на кладбище… жди…

ЖЕНЩИНА: Аркаша, почему ты на улице? Тебе негде жить? Поедем в Америку… Я сделаю документы… У тебя внуки…

ТОНЯ: В Америку? На зеленом венике… Ему здесь хорошо….

ЖЕНЩИНА: Ты кушал сегодня? Я знаю – ты не завтракал… У нас в Чикаго тоже можно умирать… Но в Америке ты умрешь сытым…

СТОГ: Сытым умирать негигиенично… Там (показывает наверх) нет туалета…

ТОНЯ: Чего вы его туда тащите? Раньше где были? «Вы сидели на полу и груду его писем разбирали? И как остывшую золу брали их в руки и бросали?»

ЖЕНЩИНА: Какие письма, Солнце! Написал один раз – прислал Постановление суда о разводе… Вы, как он. Говорите стихами… Значит, тоже такая… Безнадежная (махнула рукой).. Лучше бы не приезжала (уходит)..


Молчание


СТОГ: Промокнешь… Иди… Иди…

ТОНЯ: (наконец-то находит плащ, надевает. Берет полиэтиленовый пакет, нахлобучивает на голову Стог). Тебе нельзя простужаться…

СТОГ: Теперь можно… Дом., семья… работа-жена… ребенок – все было… Можно быть счастливым и тем, что было…

ТОНЯ: Все будет…. (садится рядом с ним)

СТОГ: Ты опоздаешь…

ТОНЯ: Никуда я не еду…

СТОГ: Куда иголка, туда и нитка…

ТОНЯ: Тут у меня муж…. Я с ним… Ему плохо.

СТОГ: Ты подумай… Здесь мрак, там сплошная Омега-3 в желудке…

ТОНЯ: Там я лошадь… Пусть Пржевальского, но лошадь… Это от меня не уйдет…. С тобой можно постараться иначе… Попытаюсь…

СТОГ: Я же… Уже…

ТОНЯ: Уже? А как твой поэт: «Пока мы живы – смерти нет. А смерть придет – так нас не будет»?

СТОГ: Светлов. У тебя по списку третий.

ТОНЯ: С тобой я кто-то. Нужная… И ты мне нужен…

СТОГ: Просто жалеешь..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Руны
Руны

Руны, таинственные символы и загадочные обряды — их изучение входило в задачи окутанной тайнами организации «Наследие предков» (Аненербе). Новая книга историка Андрея Васильченко построена на документах и источниках, недоступных большинству из отечественных читателей. Автор приподнимает завесу тайны над проектами, которые велись в недрах «Наследия предков». В книге приведены уникальные документы, доклады и работы, подготовленные ведущими сотрудниками «Аненербе». Впервые читатели могут познакомиться с разработками в области ритуальной семиотики, которые были сделаны специалистами одной из самых загадочных организаций в истории человечества.

Андрей Вячеславович Васильченко , Бьянка Луна , Дон Нигро , Эдна Уолтерс , Эльза Вернер

Драматургия / История / Эзотерика / Зарубежная драматургия / Образование и наука