Читаем На стальном ветру полностью

- Я видела их - танторов, если это то название, под которым вы их знаете.

- Как вы могли их видеть?

- Вообще-то я этого не делала. Но на борту корабля, который их перевозит, есть моя версия.

- Когда вы их увидели?

- По ощущениям, это версия "нескольких дней", но на самом деле это было около двадцати лет назад, если принять во внимание временную задержку.

- Но в течение последнего столетия?

- Да. Моя версия видела их несколько раз, прежде чем отправить свои воспоминания обратно на Землю.

- Значит, они живы. Я имею в виду, насколько вам известно.

- Они живые, и они великолепны. Они говорили со мной, Глеб. Они назвали мне свои имена... Дредноут, Афродита... Но их было больше, гораздо больше. Целое самоподдерживающееся стадо.

- Она. Вы сказали "она".

- Вы точно знаете, что произошло, не так ли? Как Юнис и танторы попали на борт?

Маска соскользнула. Снова была эта улыбка, и в его глазах появились слезы. - Кое-что из этого, не все. Это было трудное дело, выполненное в спешке, и никто из нас не знал всех деталей. Но с ними все в порядке? И с ней все в порядке? После всего этого времени? Вы ведь не лжете, не так ли? Вы должны были бы знать о танторах, чтобы лгать о них, и тогда зачем бы вам лгать?

- У них все хорошо, Глеб. Юнис была... повреждена, я полагаю, тем, что вынудило ее скрываться, но она сумела компенсировать это. Она была непреклонна в том, что я должна посетить Аретузу. Я не знаю, что ждет Юнис и стадо в будущем - впереди трудные времена, это точно. Но они зашли так далеко, а это уже кое-что, вам не кажется?

- Вы правы, Чику, это определенно что-то. Вы сделали меня очень счастливым.

- Жаль, что вы их не видели.

- Вы можете рассказать мне о них позже. Уверен, что еще будет время.

- То, что вы с Чамой сделали тогда... на какой бы риск вы ни пошли, оно того стоило. И я расскажу вам все, обещаю.

Глеб сжал ее руку. Он плакал, но, казалось, это его не смущало. Потом она почувствовала, что и у нее на глаза навернулись слезы, и заплакала вместе с ним. У нее было так много забот, так много страхов, но она была рада, что принесла этому человеку хорошие новости.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

В конце концов поезд доставил их в пустое сердце Гипериона. Лунный камень был намеренно вырезан из сердцевины путем соединения воедино многочисленных природных включений, а затем сглаживания и армирования стен.

Поезд оторвался от рельсов и превратился в крошечный независимый космический корабль, дрейфующий в пустоте.

Пустота содержала в себе две вещи. Посередине находилась полупрозрачная сфера из темно-синего стекла диаметром в несколько десятков метров. На поверхности стекла, светящегося мягким белым светом, был выгравирован чрезвычайно сложный узор из петляющих линий и узлов. С одной стороны сферы плавала более темная форма, удлиненная и металлическая, которую Чику сначала приняла за космический корабль, заключенный в сердце спутника.

Но это был не корабль. Форма, закругленная спереди, постепенно расширялась по всей своей изгибающейся, волнистой длине. Пара ласт располагалась примерно на полпути между передней частью и серединой, за которой форма начинала сужаться, достигая кульминации в том, что безошибочно можно было назвать плавником в форме полумесяца на другом конце. Когда существо изменило свое положение, загребая ластами в вакууме, Чику поняла, что смотрит на скафандр, предназначенный для кита.

- Аретуза, - объявил Глеб. - Ваши гости прибыли, если вы сможете ненадолго оторваться от своей работы.

Ответивший голос был мягким, женственным. Это звучало так, как будто принадлежало не киту, а маленькой китайской девочке со склонностью к учености.

- Это та, у которой появился странный новый интерес к Крусиблу?

- Джун Уинг поверила ей, - сказал Квами. - Это достаточная причина для меня, чтобы доверять ей.

- Она познакомилась с Юнис и танторами, - добавил Глеб.

- Встречались?

- У нее есть двойник на голокорабле - они обменялись воспоминаниями.

- Очаровательно. И спасибо тебе, Глеб, за то, что позаботился о них. Я не хотела так увлекаться. Подведи их поближе, ладно? Но остерегайтесь луча - мы не хотим, чтобы кого-нибудь разрезали на части.

- Сделаю все, что в моих силах.

Следуя указаниям Глеба, они приблизились к Аретузе. Чику вспомнился фрагмент фильма о ранней космической эре, который она видела: космический корабль с длинными шипами и круглой головкой выбрасывает крошечный сферический внешний модуль, похожий на безделушку с когтями. Рядом с Аретузой она чувствовала себя такой же уязвимой, как, должно быть, чувствовал себя астронавт в том модуле - так много массы, так мало защиты. Когда одна ласта дернулась, она инстинктивно вздрогнула от ожидаемой обратной волны, поскольку сочлененная броня скользнула сама по себе в хитроумной, герметичной конфигурации. Но, конечно, там не было воды, только почти вакуум, разбавленный какими-то благородными газами.

- Вы, конечно, Чику и Педру. Вы были с ней на Венере, когда она умерла?

- Поблизости, - сказала Чику.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Посейдона

Вспоминая голубую Землю
Вспоминая голубую Землю

В середине XXII века умирает знаменитая африканская исследовательница Солнечной системы и основательница обширной бизнес-империи Юнис Экинья, последние десятилетия которой прошли в добровольном заточении на лунной орбите. В ее наследстве обнаруживаются подсказки, распутывая которые в смертельных для жизни обстоятельствах с одной планеты на другую следуют ее внуки. В конце концов следы приводят к месту затворничества Юнис, на скрытый внутри корабль, который с необычайно высокой скоростью доставляет попавших на него потомков к ледовому астероиду в облаке Оорта, где суровая бабушка оставила человечеству секрет создания двигателей для субсветовых межзвездных полетов и откуда, как оказалось, давно сама отправилась на таком корабле в путешествие к далеким звездам.

Аластер Рейнольдс , Николай Порфирьевич Фурзиков

Фантастика / Космическая фантастика
На стальном ветру
На стальном ветру

После того, как распределенный по облаку Оорта колоссальный телескоп Окулар обнаружил творение чужого разума на Крусибле, одной из ближайших пригодных для жизни экзопланет, человечество решило расселиться на такие планеты, используя субсветовые двигатели Чибеса и переоборудуя астероиды во вместительные межзвездные корабли. В двухвековом путешествии на Крусибл люди сотрудничают и конфликтуют, решают проблему торможения при достижении цели, сталкиваются с недостоверной информацией, поступающей от посланных заранее самоорганизующихся машин-Производителей, которые вместо подготовки условий для миллионов колонистов оказались заражены копией управляющего телескопом искусственного интеллекта (ИИ), стремящейся не допустить их на планету. Компромисс достигается ценой многих жертв и с неожиданным посредничеством присутствующих рядом с планетой чужеродных разумных машин, тогда как оставшийся в Солнечной системе ИИ скрытно проникает в распределенную компьютерно-облачную сеть, контролирующую почти все стороны жизни людей в системе, и избавиться от этого присутствия удается лишь обрушением всей сети с ужасающими последствиями.

Аластер Рейнольдс , Николай Порфирьевич Фурзиков

Фантастика / Космическая фантастика
Пробуждение Посейдона
Пробуждение Посейдона

Похожее на Мандалу огромное инопланетное сооружение на Крусибле при его исследовании становится причиной разрушения и частичного исчезновения находящегося над ним на орбите корабля-астероида. Через семьдесят лет колонисты получают сигнал-призыв с предполагаемого места, на которое было нацелено сооружение в момент катастрофы. Отправленная экспедиция, несмотря на жертвы, обнаруживает там гигантское письменное наследие древних создателей Мандал, использовавших их для скоростных межзвездных путешествий. В то же время налаживается пока еще хрупкое взаимопонимание между различными видами машинного интеллекта, людьми и выведенными ими разумными слонами-танторами, что позволяет приблизить освоение ранее непостижимых технологий. И в этом участвуют сразу несколько поколений семьи Экинья, включая ожившую эмуляцию их прославленной прародительницы!

Аластер Рейнольдс

Космическая фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези