который служба безопасности заваривала 24 часа в сутки, и прошла с ним в центр комнаты, где два алюминиевых стола, сдвинутых вместе, служили им столом переговоров. Поставив чашку, Робертс окинула взглядом ждущих агентов. Фелиция и Рэйнолдс, один из новичков, отсутствовали. Они оба дежурили у двери в апартаменты Блэр. После утреннего брифинга агенты сокращенной ночной смены были освобождены до следующей ротации. За исключением Паулы Старк, которая работала по пол смены, днем и вечером.
– Всем доброе утро. Давайте начнем с повседневных новостей, – Кэм достала планшет из заднего кармана и включила его. Она лишь мельком взглянула на маршрут Блэр, в течение следующих двух дней, так как знала его наизусть.
Мак придвинул распечатки, затем быстро и четко пересмотрел график запланированных событий дня, вместе с назначенным персоналом. Он открыл ноутбук, загрузил карту Парижа и вывел изображение на 42-дюймовый плазменный экран, в конце стола.
– Это запланированный автомобильный маршрут в больницу. Две машины будут стоять здесь, – он указал на перекресток, – И здесь, на случай экстренной эвакуации.
Застучав пальцами по клавиатуре, он приблизил изображение главного входа в больницу, -
Расчетное время прибытия Цапли – 16:00. Передовая группа начнет исследовать вестибюль и пошаговый маршрут Цапли в 13:00, затем в 15:00, более подробно, – он указал на точку у основных
дверей, – отсюда её проведет внутрь основная команда.
– Что на счет прилегающей территории? – спросила Кэм.
– Три позиции в критическом диапазоне, с обзором главного входа, – вставил Фил Роджерс,
координатор основной группы, – Все бизнес-центры работают сегодня.
Кэм передернуло изнутри, потому что это означало что десятки, возможно и сотни людей могли получить доступ к точке из которой можно было увидеть, сфотографировать или открыть огонь по Первой дочери. Её лицо осталось непроницаемым.
– Е сть что-нибудь на посетителей?
– Все чисто, – ответил Роджер, – Франция запросила договора аренды у корпоративных собственников, когда они заранее получили от нас маршрут в прошлом месяце. Ничего выдающегося.
Если бы предварительные проверки выявили что-то, хоть немного подозрительное об арендаторах,
наличии у них криминального прошлого или бизнеса, имеющего антиамериканские связи,
запустилась бы углубленная проверка, включая тщательное наблюдение, с привлечением разведки в регионе, а также ЦРУ или их французских коллег.
– Сотрудники?
Роджер нахмурился, – Тут сложнее. Французы не отказываются от сотрудничесва, но их паршивые базы данных еще хуже, чем у нас.
Кэм вздохнула. Она хорошо знала, что службы разведки, наряду с еще дюжиной подобных учреждений в Америке, участвующих в сборе и анализе информации зачастую отказывались предоставлять информацию другим ведомствам, но даже если они и соглашались, их базы данных и поисковые системы оказывались устаревшими и бесполезными. В результате межведомственный обмен делался невозможным. На международном уровне, где дипломатические отношения с правительством принимающей страны были неустойчивы, ситуация делалась еще хуже. Кончалось тем, что обеспечение безопасности политических деятелей, на территории иностранного государства, очень часто становилось настоящим кошмаром.
– Сколько людей было задействовано в этом?
– Пятьдесят.
– У вас есть группа на месте?
– Да, мэм, – Роджер взглянул в свой КПК, – Служба охраны обеспечит оперативников на всех трех точках, в 12:00.
– Внутри и снаружи? – резко спросила Кэм. Она ненавидела полагаться на любые службы безопасности, кроме ее собственной, но было не практично, и даже невозможно выезжать за границу
с таким количеством персонала, которое действительно необходимо, чтобы обеспечить защиту человека от всех потенциальных угроз. Автомобиль со взрывным устройством может проникнуть через контрольно-пропускной пункт и протаранить автомобиль Блэр; террорист-смертник может подойти к ней на улице и взорваться; киллер мог арендовать номер, напротив ее любимого ресторана или салона и просто поджидать. В конечном счете они могли бы метко выстрелить. Служба охраны следовала тщательно проработанному плану, исключающему любые непредвиденные обстоятельства, но часто случалось так, что их действия сводилась к инстинктам и интуиции.
– Да, Командир.
– Оценка риска?
– Низкая, – ответил Мак. – Правительство дружелюбно, экономика стабильна, недавние волнения были незначительны. Цапля популярна, плюс к тому она имеет хорошие связи среди здешних дипломатов и социально известных людей, со времен, когда жила здесь, – он улыбнулся, – Франция любит её, Командир.
«Некоторые Французы даже слишком сильно». Кэм задумалась над очевидным вниманием жены французского посла к Блэр, которая, как она знала, была бывшей любовницей Первой дочери, на торжественном вечере вчера. Губы Кэм изогнулись, но не от улыбки, – Очень хорошо, значит в госпиталь мы едем.
Когда собравшиеся зашелестели бумагами, делая пометки, Кэм положила свой КПК рядом с кофейной чашкой и поставила обе руки на стол, ладонями вниз. Она слегка наклонилась вперед и произнесла: