Читаем На страже чести полностью

Сияющая улыбка вспыхнула на лице Блэр, – О Боже, это хорошо, – Она поцеловала любимую в губы,

затем проворно увернулась и встала на ноги, – Давай, дорогая. Не будем заставлять президента ждать.

Смеясь, Кэм вышла за любимой из гостевой спальни, через коридор, к основной гостиной. На автомате она, как всегда мысленно продумала маршрут Блэр. У дочери президента не было запланировано поездок на ближайшие два месяца, и выставка в галерее была ее единственным общественным мероприятием, в течение нескольких недель. Это означало что у них относительно спокойный период. «Спасибо, Боже. Мы точно нуждаемся в перерыве».

– Доброе утро, – радушно поприветствовал их президент, – Вы готовы идти?

– Да сэр, – ответила Кэм, шагая в ногу с президентом, выходя на тротуар, перед особняком. Блэр отстала на шаг, чтобы бежать рядом с Деборой Кинг, единственной женщиной в первой группе команды охраны ее отца и ее давней приятельницей. Когда группа выдвинулась по грунтовой дорожке, ведущей от особняка в лес, президент спросил: – Какие у тебя дальнейшие планы, Кэм?

– Сэр?

– Ты планируешь строить карьеру как секретный агент или думаешь перевестись в частную охрану,

в будующем?

– Честно сказать, я не думала об этом, сэр, – ответила Кэм, быстро взглянув через плечо на Блэр.

Внимание ее любимой было сосредоточено на Секретном агенте, говорившим ей что-то, – в данный момент я не планирую никаких изменений.

– Я так понимаю, что это на срок продолжения моих полномочий?

Кэм кивнула.

– Временные рамки твоей должности не оговорены.

– Я абсолютно уверена, что вас переизберут…

Смех Эндрю Пауэлла прервал ее, – Мы побеспокоимся об этом в свое время. Однако я не думаю, что Блэр захочет, чтобы ты оставалась в этой должности дольше чем нужно.

Его тон был очень конфиденциальным, и у Кэм не сложилось впечатления, что он узнавал что-то для ее любимой. Тем не менее, она ответила осторожно, – Мы не говорили об этом, но она и так много сделала для благосостояния общества. Я не могу просить ее, чтобы она делала это вечно.

– Ты имеешь в виду то, чем она жертвовала ради моей карьеры, не так ли?

– Сэр, – Кэм покраснела, – Я не имела в виду, что не ува…

– Эндрю, помнишь? И я понял, что ты имела в виду, Кэм. И ты не должна извиняться передо мной,

за то что любишь мою дочь.

Кэм повернула голову и неуклонно встретила взгляд президента, – Я и не буду, сэр.

Президент улыбнулся, и на мгновение показалось, что он гораздо моложе, чем есть на самом деле, -

Я очень рад, что ты приехала на эти выходные, Кэм. – Да, я тоже, сэр.

11:00 2 сентября 2001

Отчет – удар команды Три. Выезд подтвержден: Даллес, международный аэропорт Вашингтон. American Airlines, рейс 77. Пункт назначения: Лос-Анджелес. Цель: Вашингтон DC. Билеты куплены.

Оплата произведена при помощи кредитной карты через Интернет. Команда в пути на автомобиле в Сильвер-Спринг, Мэриленд.

Вернувшись в комнату, Блэр стянула шорты, наклонилась за бюсгалтером и сморщилась.

Мгновенно приблизившись, Кэм спросила, – Ты что-то потянула?

– Нет, все в порядке, – мягко ответила Блэр, – просто немного задела шов. Кэм медленно подняла футболку Блэр над ее грудью и осторожно сняла ее через голову. После того, как футболка упала на кровать, она взглянула на разрез, – Кажется, все в порядке.

– Не знаю, – размышляла Блэр, – Возможно, если б ты поцеловала ее, мне стало бы лучше.

– Сколько у нас времени?

– Времени достаточно.

Кэм толкнула вниз шорты для бега, снимая их ногами, затем стянула футболку и лифчик одним движением.

– Душ?

Блэр подошла к ней ближе, касаясь ее тела кончиками груди. Её соски мгновенно затвердели, от жгучей боли желания, – Это звучит очень хорошо, для начала.

Вода казалась едва теплой, струясь по воспалённой коже Блэр. Она оперлась плечами на гладкую плитку и посмотрела на Кэм, стоящую на коленях между ее раздвинутыми бедрами. Блэр оперлась ладонью левой руки о стену и запустила руку, дразнящим движением во влажные пряди темных волос своей любовницы, пропуская их сквозь пальцы. Низ ее живота с двух сторон стянуло желанием. Её веки почти закрылись, она выгнула шею и со стоном сбивчиво выдохнула, когда зубы Кэм потянули золотое колечко ее пирсинга в пупке. Лицо Кэмерон размылось перед ее глазами,

когда порыв желания ударил ей в голову.

– Прикоснись ко мне губами, – прошептала Блэр, но ее слова захлебнулись в шуме воды, струящейся по их телам. Она напряглась, когда пальцы Кэм поднялись по внутренней части ее ноги и раскрыли ее, – Пожалуйста…полижи у меня.

Е е мольба растворилась во всхлипе, а дыхание сбилось. Она подняла бедра и плотнее сжала волосы Кэм, скользнув рукой по ее щеке и притягивая ее ближе, в порыве необходимости, – Боже, мне нужен твой рот.

Кэм лишь повернула голову и лизнула мягкую кожу внутренней части дрожащего бедра возлюбленной. Блэр пронзило судорогой желания изнутри, почти до боли в мышцах ее живота, она дернулась вперед, согнувшись чуть ли не вдвое и издала отчаянный стон, походящий на крик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Честь

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература