Читаем На тихом перекрестке полностью

— Шано? — удивленно переспросила Дели. — Почему Шано? Бернар говорил… — она вдруг мгновенно исчезла, но тут же вновь оказалась рядом, держа в руке какую-то бумагу. — Сандра-Лузия Шевальер? — прочитала она. — Значит, Занни?

— Да, Сандра-Лузия Шевальер, — подтвердила девочка. — Но не Занни, а Шано.

— Ага! — приняла к сведению Дели. — А я уж испугалась, что в документах какая-то ошибка… — И тут же унеслась куда-то.

А новоиспеченная Шано спокойно доела апельсин, передвинула кресло, отгораживаясь от разгула стихий, разложила вокруг своего чемодана обновки и тоже начала собираться. Быстро все уложив, она, наконец, отважилась исследовать квартиру, куда ее занесло волею старшего инспектора Коэна.

Всюду царил ужасающий кавардак. Монахини из приюта, случись им увидеть такое, разом хлопнулись бы в обморок — они-то приучали своих питомцев к скрупулезной аккуратности. Однако Шано этот беспорядок даже забавлял. Впрочем, было похоже, что в диком хаосе есть своя система, потому что нужные вещи быстро извлекались из самых невероятных мест и укладывались в сумки и чемоданы.

Потом Дели вдруг объявила, что ей пора поспать, и исчезла. Шано обшарила всю квартиру, но хозяйка пропала совершенно бесследно, ее не было ни в одной из комнат, разве что существовала еще какая-нибудь потайная каморка, дверь в которую скрывалась… ну, хотя бы за книжными стеллажами. Стеллажей было много, и книги на них стояли аккуратно, но, как и следовало ожидать, совершенно бессистемно. Самуэла, которую попутный торнадо на мгновение остановил рядом с Шано, посоветовала выбрать что-нибудь в дорогу, поинтересовалась, что гостья любит читать, и, не дождавшись ответа, унеслась дальше.

Ближе к вечеру суета в квартире начала стихать, но это означало лишь, что тайфун переместился на кухню. Вскоре оттуда позвали ужинать, и Шано пошла, но никакого ужина не обнаружила. Франк разогревал какие-то полуфабрикаты, а близнецы громко спорили, как ловчее готовить омлет, Шано, махнув рукой на твердое решение сидеть тихо и ни во что не вмешиваться, взяла дело в свои руки. Самому Франку она доверила приготовить какао, и он с этим справился. Близнецы с явным почтением следили за тем, как она готовит омлет. Удивительно — дом Даламберов даже притих на какое-то время.

После ужина галдеж грянул с новой силой, но скоро шум начал смещаться ближе к лифту, а потом и вовсе во двор: Франк начал сносить вещи в машину.

Примерно в это же время из ниоткуда возникла отдохнувшая и посвежевшая Дели. Шано сообразила, что в путь семья Даламберов отправляется ночью, и Дели спит среди дня потому, что ей придется сидеть за рулем. Так и оказалось. Франк загнал близнецов на заднее сиденье и попробовал загнать туда же Шано, но та напросилась вперед.

— Вы все равно спать будете, — резонно заявила она позевывающему Франку, — а я пока не хочу.

Так они и выехали за пределы Корисы — сзади трое спящих, а впереди Дели и Шано. Дели волновалась, что девочка, вверенная ее заботам, не выдерживает режим. Шано прикинула, что такое режим по-даламберовски, но вслух сказала, что сегодня спала чуть не до полудня и пока ей спать не хочется.

— Вообще-то, — добавила она, — сплю я очень мало. Пяти часов мне вполне хватает.

Это была сущая правда, но Дели приняла слова Шано за обычную детскую браваду — ее близнецы тоже уверяли, что ночами глаз не смыкают, но она прекрасно знала, что они засыпают, едва коснутся ухом подушки, и будить их утром — занятие не для слабых духом.

Однако девочка не казалась сонной, и Дели приспособила ее в штурманы: пусть смотрит на карту, пока не заснет.

Примерно через час они въехали во Францию. Граница была отмечена всего лишь ярко освещенным щитом со словами «Добро пожаловать!» на четырех основных европейских языках. Ни шлагбаумов, ни пограничников — Европа вовсю готовилась к объединению.

Спустя сорок пять минут впереди высветился ночной Реймс.

— Дальше через Эперне или через Шалон? — деловым тоном осведомилась Шано, осваиваясь в роли штурмана.

— Шалон, — коротко ответила Дели.

Шалон-на-Марне, Витри, Сен-Дизье, Шомон…

Шано все еще не хотелось спать, и они с Дели разговаривали о всякой всячине. Дели, например, говорила, что любит вести машину ночью: темно, спокойно, и только огни вдали помигивают.

— Я по натуре сова, — призналась она. — Ночью у меня активность повышается.

Шано, как-то незаметно расслабившись, вдруг ни с того ни с сего рассказала ей о пережитом прошлой ночью. Говорить об этом было просто, как будто все произошло не вчера, а много-много месяцев назад. Дели посочувствовала бедняге Майку, посочувствовала и Шано.

— Попасть в нашу семейку — это почище исправительного дома, — улыбнулась она. — Чистый бедлам! Говорила я Бернару…

Бернаром она называла старшего инспектора Коэна. Кстати, этой ночью Шано узнала о Коэне много нового. Например, что в юности он вовсе не отличался примерным поведением — но кто же не хулиганил в студенческие-то годы? И еще, за двадцать с лишним лет работы в полиции он получил два огнестрельных, два ножевых ранения и всего лишь одну медаль — да и ту за выслугу лет.

Перейти на страницу:

Похожие книги