Читаем На том стоим (СИ) полностью

— Вас, видно, не интересует, какие чары лежат на доме, из-за чего в него невозможно попасть, почему не останавливалась кровь из раны? — напустилась Гермиона, устремив сверкающие глаза на Поттера. — Как избавиться от гнетущего чувства в сочетании с другими соматическими симптомами, на которые вы с Регулусом жаловались, когда вернулись? Между прочим, это не паразитирующее заклятие, а кое-что посерьёзнее. Это усиленные чары Мервина Злобного, и они могут свести с ума. Эффект Цирцеи вас совершенно не волнует?

— Гарри, я её боюсь, — шёпотом признался Сириус, округлив глазищи, — хотя и понимаю из этой речи только каждое третье слово.

— Конечно, волнует, — пробормотал Поттер, отважно пытаясь не улыбнуться. — Но, Гермиона, ты же сама не хотела ничего слышать о доме Гонтов.

Грейнджер воинственно посмотрела на него.

— Потому что ты не позволил мне пойти в прошлый раз. Времена меняются.

— Мы и в этот раз не позволим, — сказал Сириус.

— Это ещё почему?

— Мерлин, неужели мне всегда так будет везти на упрямых девчонок? — обратился к потолку Бродяга. — Потому что. Мы не можем тащиться всей толпой.

— Га-арри, — Гермиона повернулась к Поттеру и использовала проверенный взгляд, но друг на сей раз остался равнодушен.

— Как бы мне не было неприятно это говорить, но Сириус прав, — сказал он. — Если снаружи дома было так тяжело, то внутри будет ещё хуже.

— Мои знания могут вам пригодиться, к тому же, я придумала, как отгородиться от чар Мервина.

— И мы будем тебе за это благодарны, но ты никуда не пойдёшь, — отрезал Сириус и едва заметно переглянулся с Регулусом.

Грейнджер вздёрнула подбородок.

— Как же ты меня остановишь?

По лицу старшего Блэка поползла широкая улыбка.

— Вообще-то я весьма неплох в магических поединках.

— Надо же, — скопировала его интонацию Грейнджер. — Однажды кое-кто сказал, что из меня выйдет прекрасная волшебница… Мы можем оценить, так ли это.

— Или просто проголосовать, — сказал Поттер.

Гермиона потрясённо уставилась на него. Гарри развёл руками. В прошлый раз, когда он не желал идти к Лавгудам, только затеянное Роном голосование поставило жирную точку в споре. Споре, из которого Гермиона вышла победительницей.

— Кто считает, что юной леди не место в деревушке с таким весёлым названием, как Литтл-Хэнглтон? — вопросил Сириус невинным голоском, живо ухватившись за идею Гарри. — Прошу, поднимите лапу в знак солидарности.

К предательству Гарри Гермиона была готова. Она посмотрела на Регулуса в поисках поддержки. С ангельским лицом он протянул правую руку Грейнджер, но стоило ей вложить свою ладонь в его, как Блэк поднял левую руку для голосования, а на запястье Гермионы появился тонкий золотой браслет. Второй такой возник у Регулуса.

— Прости.

— Что это значит? — прошептала Гермиона, уставившись на украшение.

— Филигранная работа, — Сириус похлопал Регулуса по плечу. — Мне так жаль, мисс Грейнджер, но, похоже, вы не составите нам с Гарри компанию на завтрашней экскурсии, потому что не сможете отлучиться от моего брата дальше, чем на милю. Надеюсь, вы с ним не соскучитесь.

Гермиона была ошеломлена.

Гарри с любопытством осмотрел браслет.

— А если она его снимет? — спросил Поттер.

— Вообще-то я ещё здесь, — проговорила Гермиона. — Можно подумать, я какая-то преступница, сбежавшая из Азкабана.

— О-о, леди, вы гораздо опаснее.

— Я считала, что ты на моей стороне, Регулус, — процедила Грейнджер, опустив глаза на браслет, украшенный причудливым узором переплетающихся стеблей.

— Ты ошиблась. Тем более нам есть, что обсудить.

— И что же нам обсуждать?

— Способы использования крови дракона. Например, восьмой.

— Вот видите, — вклинился Гарри, — как у вас много тем для разговора!

— Ага! Сколько там этих самых способов? — подхватил Сириус.

Блэки поднялись из-за стола. Регулус всё ещё ощущал себя виноватым, но не произнёс больше ни слова. Сириус, наоборот, ничуть не жалел о решении оставить Грейнджер в особняке.

— Вы обдумали это заранее, — проворчала Гермиона, посмотрев им вслед.

Поттер вздохнул.

— Да, вчера… по поводу тебя. Я сказал им, что ты самая упрямая ведьма на свете и обязательно захочешь пойти. Блэки проявили редкое единодушие. Слушай, в доме Гонтов может быть, я даже боюсь предположить… да что угодно!

— Я привыкла к опасности.

— Мне ли этого не знать? — хмыкнул Гарри. — Я только и делал, что подвергал ей своих лучших друзей. Ты же понимаешь, что так будет лучше? Если с нами что-то случится, я буду знать, что с тобой всё в порядке. Регулус в любом случае позаботится о тебе и не даст совершать глупости.

— Да ну, — фыркнула Грейнджер.

— Вот уж в чём я не сомневаюсь.

Неожиданно Гермионе стало страшно, ей захотелось схватить Гарри за руку и попросить остаться. И Сириуса. Пусть крестраж лежит себе в Литтл-Хэнглтоне и дальше.

Но так поступать неправильно, и понимание этого заставило Грейнджер послушно кивнуть.

— Завтра у нас будет четыре крестража, — бодро сказал Поттер. — Увидишь…

*

Литтл-Хэнглтон переводится как Малый Висельтон

«Однажды кое-кто сказал, что из меня выйдет прекрасная волшебница…» — отсылка к «Узнику Азкабана»

Перейти на страницу:

Похожие книги