Читаем На улицах полностью

— Пожалуй, вы правы. Было сразу три желания — заработать, обеспечить себе будущее и трахнуть эту холёную суку.

Немного помедлив, офицер кивает.

— Вот теперь верно.

Жду от него вопроса, но он молча стоит на месте, изучая меня глазами. Даже начинает насвистывать какую-то мелодию. Пользуясь моментом, допиваю сорк и с сожалением отставляю в сторону чашку. Сейчас бы не помешала ещё одна порция, чтобы привести в порядок голову и согреться.

Когда снова поднимаю взгляд на стэрса, вижу, как в воздухе стремительно мелькают ноты, а через секунду офицер выбрасывает руку в сторону, сжимая пальцы не горле проявившегося прямо из воздуха существа, похоже на безногого карлика, сотканного из серой пыли.

— Думал, тебя невозможно обнаружить?

С удивлением отмечаю, что это странное создание открывает нечто похожее на рот, видимо собираясь ответить. Но Райл не даёт ему такого шанса — между ним и пойманным существом снова проносится небольшой вихрь магических нот и возникший в воздухе неизвестный вспыхивает, опадая искрами, что растворяются в воздухе, не добираясь до пола.

Повернув ко мне голову, стэрс шутливо разводит руками.

— Издержки профессии — слишком многим интересно, чем мы заняты и кто должен стать целью.

После секундной паузы, продолжает.

— А теперь послушай меня, Архос. Ты действительно можешь выбраться отсюда уже сегодня. Более того — прямо сейчас. Но тебе придётся кое-что сделать. Во благо империи и её правителя, разумеется.

Прижавшись затылком, в котором не утихает боль, к холодной каменной стене, озвучиваю предположение.

— Передать вашим людям Ставу Майрнер?

В ответ Канор отрицательно покачивает головой.

— Ты серьёзно думаешь, что я бы не забрал её при необходимости? Тем более, что парочка подручных Борса рассказали всё о её местонахождении. Нет, от тебя требуется совсем другое.

Теперь уже наступает моя очередь кривить губы в усмешке.

— Чем нищий парень из Горницы может помочь стэрсу императора? Зарезать любовника жены? Пристрелить соседа?

На мгновение в глазах шатена мелькает непонятное выражение, которое быстро исчезает.

— Например, он может, не вызывая подозрений, остаться возле виконтессы и встретиться с маркизом Столькетом. Передав ему крохотное послание. А заодно и вручить несчастной девушке, потерявшей себя на просторах этого мира, небольшой презент, что она пронесёт с собой.

Секунд десять я молча пялюсь на офицера. О чём он вообще? Зачем всё настолько усложнять, когда в его распоряжении все ресурсы государства? Да, у Каледа есть определённая автономия, но это императорский стэрс — скажи он слово и глава города пришлёт ему всех своих любовниц, не подав виду, даже если офицер использует их в качестве живых мишеней для стрельбы. Наконец, решаю озвучить терзающий меня вопрос.

— Не то, чтобы я отказывался. Но зачем вам мои услуги?

Райл слегка покачивает головой.

— Большинство моих коллег ответили бы, что это не твоё дело. Хотя, если бы на моём месте был кто-то ещё, ты скорее всего уже был мёртв, как та пара бандитов, что мы взяли в таверне Борса. Или лишился бы части своей памяти, как полицейские участвовавшие в облаве. Собственно, именно поэтому император отправил в Калед меня, а не кого-то ещё — задача требует тонкого подхода, а не грубой силы.

Замолчав, видимо ожидает от меня вопросов, но поняв, что их не последует, говорит дальше.

— Не вдаваясь в детали — от маркиза Столькена очень многие чего-то хотят. Вокруг полно соглядатаев в самом разном формате — от обычных людей, до призрачных тварей вроде той, что я недавно спалил. Есть вероятность того, что за Майрнер тоже наблюдают — любая наша активность вокруг неё, вызовет вопросы. К тому же этот идиот из политической полиции, сегодня однозначно показал наш интерес к девчонке.

Интересно — с каких пор стэрс не может отозвать полицейский рейд, пусть даже он возглавляется офицером политического управления из столицы? Осознав, что шатен больше ничего не излагает, проясняю один момент.

— То существо, которое вы уничтожили — оно ведь уже видело нас вместе. Если вы считаете, что за виконтессой и маркизом следят те же люди, то они уже в курсе, что мы беседовали.

Мой собеседник тяжело вздыхает.

— Так здесь понравилось? Впечатлила комфортабельность номера и персонал? Как по мне — ты слишком усердно меня отговариваешь от своего найма.

Коротко машу головой, что вызывает новый взрыв боли внутри черепа. Возможно я и правда переусердствовал с количеством вопросов, но если молча кивать головой и соглашаться, то это будет выглядеть, как попытка выбраться отсюда, пообещав всё, что угодно в обмен на свободу. Как итог — стэрс может счесть меня не слишком подходящим кандидатом и перейти к другому варианту реализации плана, который у того наверняка имеется.

— Вовсе нет — просто пытаюсь разобраться в деталях задачи.

Несколько мгновений тот молчит, после чего всё же отвечает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лэрн

Похожие книги

Вокзал потерянных снов
Вокзал потерянных снов

Впервые на русском — новый фантасмагорический шедевр от автора «Крысиного короля». Книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем, жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Киберпанк / Научная Фантастика / Стимпанк