Читаем На улице нашей любви полностью

— Удивительно, как мне еще удалось втиснуться в эту комнату. Ведь ваше непомерно раздутое самолюбие занимает здесь все пространство без остатка.

Брэден расхохотался:

— И все же вы выглядели так, словно глотнули уксусу, Джоселин. Скажите, в чем причина?

— Во-первых, я вас настоятельно прошу не называть меня Джоселин. Мое имя Джосс. Д-ж-о-с-с. И во-вторых, если хотите знать, вы действительно задели меня своей бестактностью. Намекнув на то, что я принадлежу к вашему семейному кругу. Тогда как мы знакомы всего несколько недель.

Он озадаченно вскинул брови, вновь уселся на стол, скрестил руки на груди и погрузился в задумчивость.

— Неужели я вас этим задел? — спросил он наконец.

— Задели. Да еще как.

Он вскинул на меня взгляд, который, как ни странно, показался мне растерянным.

— Простите. С моей стороны это действительно была бестактность. Элли рассказала мне про вашу семью. Мне очень жаль.

Жар, кипевший в крови, испарился так резко, словно Брэден вдруг повернул кран, выключив свою сексуальность. Что я могла ответить? Что не желаю с ним об этом говорить? Не желаю быть объектом, на котором он тренирует свою проницательность?

— Это было давно, — пробормотала я.

— Меньше всего на свете мне хотелось задеть ваши чувства. Я сболтнул просто так. Ну, про семейный круг. Но теперь все начинает проясняться. Обед у Элоди… Вы выскочили из-за стола.

— Заткнитесь! — рявкнула я и бросилась к нему, как раненое животное, которое пытается укусить обидчика. — Брэден, заткнитесь немедленно! Я ни с кем об этом не говорю.

Он сверлил меня взглядом, и мне вдруг стало дико любопытно, что он думает в эту минуту. Что я чокнутая? Что у меня паранойя? Плевать, плевать, плевать!

— Да-да, я понял, — закивал он. — Простите. Я не должен был…

Я с облегчением отступила, но Брэден, соскочив со стола, вновь приблизился ко мне почти вплотную.

— Слушайте, мне тут пришла в голову неплохая мысль. Почему бы нам не устроить в субботу вылазку за город? Нечто вроде пикника. Если погода будет хорошая, махнем, скажем, в Медоуз. Думаю, Элли будет рада, и Адам тоже. А вы как относитесь к этой идее?

— Поживем — увидим, — буркнула я.

И добавила, призвав на помощь всю свою язвительность:

— Боюсь только, вам покажется, что я ревную вас к сэндвичу, которому выпадет счастье утолить ваш голод.

Он расхохотался, и смех его возымел на меня свое обычное действие — в животе запорхали бабочки.

— Отличный удар! Но я это заслужил!

Теперь он был так близко, что мне пришлось немного отступить.

— Но вы простите меня и поедете на пикник, правда? Мы ведь друзья?

Слово «друзья» он произнес с каким-то саркастическим оттенком.

— Брэден…

Я смерила его подозрительным взглядом.

— Друзья и никто больше. Я уже говорил вам. Если вам нравится притворяться, давайте притворяться оба.

— Я и не думала притворяться.

Неужели это мой голос звучит так фальшиво и неубедительно?

Брэден понимающе ухмыльнулся:

— А вот я как раз притворяюсь изо всех сил. Но увы, мои актерские способности оставляют желать лучшего.

— Актерские способности?

— Ну да. Я совершенно не умею притворяться. И никогда не умел, Джоселин.

Он неумолимо приближался ко мне, и во взгляде его светилось намерение, от которого я содрогнулась.

Господи, он хочет меня поцеловать. На мне дурацкие линялые джинсы, волосы в кошмарном состоянии, а он хочет меня поцеловать.

— Мистер Кармайкл, мистер Розингс и миссис Моррисон уже здесь.

По внутренней связи раздался голос Мораг, и Брэден замер, так и не выполнив задуманного.

Я одновременно ощутила и облегчение, и разочарование. Наступил самый подходящий момент, чтобы спастись отсюда бегством.

— Не буду вам мешать, — бросила я и направилась к дверям.

— Джоселин.

Я повернулась, стараясь не встречаться с ним глазами.

— Да?

— Как насчет пикника? Вы поедете?

Кровь шумела в ушах, нервы по-прежнему были натянуты как струны. Но я из последних сил пыталась держать себя в руках.

— Поеду, — кивнула я. — В качестве соседки вашей сестры.

— Но не в качестве моего друга? — насмешливо уточнил он.

— Мы с вами не друзья, Брэден, — сказала я, открывая дверь.

— С этим я совершенно согласен. Мы с вами не друзья.

Мне не было никакой надобности оборачиваться. Я и так знала, с каким выражением он произнес эти слова. Я рысцой пробежала по коридору, махнула рукой Мораг и бросилась к лифту. Скорей, скорей прочь отсюда! Но что произошло? Почему мой платонический друг Брэден исчез бесследно, уступив место прежнему похотливому Костюму? Я ведь не в его вкусе. Или это не так? Выходит, зря я надеялась, что мне ничего не угрожает.

Нет, мы с вами не друзья.

Слова эти раздавались у меня в ушах, когда я выскочила из здания на свежий воздух. Сами по себе слова ничего не значили. А вот тон, которым он их произнес, значил очень много. Тон, в котором слышался откровенный сексуальный подтекст.

Пропади он пропадом.

ГЛАВА 10

Я не поехала на этот долбаный пикник.

То есть поехала, но быстренько унесла оттуда ноги.

Перейти на страницу:

Все книги серии На Дублинской улице

На улице нашей любви
На улице нашей любви

Джосселин Батлер молода, хороша собой и весьма состоятельна, но ей причиняют жестокие мучения воспоминания о прошлом: когда Джосселин было всего 14 лет, ее горячо любимые родители и обожаемая младшая сестренка погибли в автокатастрофе.Теперь Джосселин сторонится прочных связей, боится сближаться с людьми, так как считает, что потом все равно потеряет близкого человека и будет страдать.Но однажды она встречает мужчину, к которому испытывает непреодолимое физическое влечение. Однако Брэден Кармайкл тоже отягощен воспоминаниями о прошлом, поэтому он предлагает ей сделку: никаких обязанностей и никаких привязанностей, а просто физиологическая близость. Но поможет ли им эта якобы ни к чему не обязывающая связь сбежать из плена воспоминаний?Впервые на русском языке!

Саманта Янг

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги

Соль этого лета
Соль этого лета

Марат Тарханов — самбист, упёртый и горячий парень.Алёна Ростовская — молодой физиолог престижной спортивной школы.Наглец и его Неприступная крепость. Кто падёт первым?***— Просто отдай мне мою одежду!— Просто — не могу, — кусаю губы, теряя тормоза от еë близости. — Номер телефона давай.— Ты совсем страх потерял, Тарханов?— Я и не находил, Алёна Максимовна.— Я уши тебе откручу, понял, мальчик? — прищуривается гневно.— Давай… начинай… — подаюсь вперёд к её губам.Тормозит, упираясь ладонями мне в грудь.— Я Бесу пожалуюсь! — жалобно вздрагивает еë голос.— Ябеда… — провокационно улыбаюсь ей, делая шаг назад и раскрывая рубашку. — Прошу.Зло выдергивает у меня из рук. И быстренько надев, трясущимися пальцами застёгивает нижнюю пуговицу.— Я бы на твоём месте начал с верхней, — разглядываю трепещущую грудь.— А что здесь происходит? — отодвигая рукой куст выходит к нам директор смены.Как не вовремя!Удивленно смотрит на то, как Алёна пытается быстро одеться.— Алëна Максимовна… — стягивает в шоке с носа очки, с осуждением окидывая нас взглядом. — Ну как можно?!— Гадёныш… — в чувствах лупит мне по плечу Ростовская.Гордо задрав подбородок и ничего не объясняя, уходит, запахнув рубашку.Черт… Подстава вышла!

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы