Читаем На вершине Амаравати полностью

Дождь беспрерывно моросил с самого утра. Небольшой отряд Легиона укрылся под брезентовой накидкой, тщетно пытаясь согреться и не промочить остатки сухой одежды, что еще оставалась на них. Не было видно даже бойких торговок семенами. По главной улице Риротека шумно текли мутные потоки грязной воды, смешанной с отбросами. Среди всего этого унылого безобразия лишь несколько человек были деловиты и собранны. Они осматривали каждый уголок этого провинциального города, заглядывали в каждую щель, искали только им известную цель. Никто не мог и не хотел им мешать — слишком дурна была слава пентагов, состоящих на службе у королевства.

Пятерка служителей проходила город за городом, высматривая людей и нелюдей, которые могли нанести вред системе короля. В Риротек они прибыли рано утром, когда город только начинал просыпаться. К часу дня на площади они казнили ровно пять человек — двоих южан, торговца с рыночной площади, слугу наместника и мастера школы меча. Мастера Ли.

Все это произошло через три дня после того, как один юноша вошел в город.


Я рассматривал вывески зданий, отыскивая нужное место. Спрашивать дорогу еще раз я не решался — не хотел обращать на себя излишнее внимание местных жителей. Наконец я увидел вывеску с изображением щита и меча. Оглядевшись вокруг, я толкнул дверь и вошел в холл заведения, действительно оказавшегося искомой школой.

— Кого-то ищешь, вьюноша?

В полумраке холла мои глаза разглядели странного старца, сидевшего за столом с письменными принадлежностями.

— Я хотел увидеть мастера Ли, если можно.

— Эх, можно тебе или нет, я не знаю. — Старик кашлянул и нахохлился еще больше.

— Я иду из Ри… из Веланира. Мое имя Тан Онар, я работаю на сана Лойга. — Я понадеялся на свою историю.

— Ну что за молодежь… Ладно, сейчас позову. — Старик выпрямился, надул щеки и издал гортанный звук, одновременно хлопнув в ладоши.

Ответная реакция последовала незамедлительно — из воздуха прямо рядом со мной материализовался высокий мужчина с седеющими висками и орлиным носом на покрытом шрамами лице. Его одежда была простой, даже неказистой — такую носят исключительно из-за ее удобства. Кроме того, она имела слабую ауру магии, значит, могла защитить владельца не хуже легкого доспеха. На бедре у мастера Ли красовался меч в роскошных, но уже потертых ножнах, инкрустированных драгоценными камнями. Весь его облик говорил о силе, уме и отваге.

— Что случилось, Нарвин? — обратился мастер Ли к старцу.

— Да вот, этот вьюноша врет и не краснеет. Хотя нет, все-таки краснеет, — с улыбкой добавил старец, глядя, как мои щеки заливает румянец стыда.

— Ну возможно, у него были причины. Правда, кто мог знать, что в крови у Нарвина течет кровь светлых эльфов? — Мастер Ли усмехнулся, а я чуть не сел на свою пятую точку. И как я сам не заметил? Я внимательнее присмотрелся к Нарвину — точно, вот незадача! А я о них столько в книжках читал. Эльфы видят других существ насквозь, поэтому и противники самые опасные. От них ничего не утаить.

— Вот, значит, врет он и просит вас позвать, мастер. — Нарвин поклонился и сел на свое место, снова углубившись в чтение.

— Ну что ж, добро пожаловать в школу меча, — мастер сделал жест в сторону двери, — пойдем. Я вижу, тебе надо многое мне рассказать.

Беседа с мастером Ли продолжалась около двух часов. Я успел поведать ему обо всех своих приключениях за последние дни. Особенно его заинтересовал момент встречи с Вороном Эш и тот разговор странных людей у устья реки. Видно было, что он делает какие-то выводы и знает много больше, чем кажется на первый взгляд.

— Итак, твой отец оказался прав. Интересно, почему он ко мне так долго не заходил. — Лицо Ли напряглось, он пытался вспомнить что-то важное. — Значит, Найскату ищет давно забытый род Калил. Что же ему надо?

— Извините, мастер, а что вообще все это значит? — задал я давно волнующий меня вопрос. — Я совсем ничего не знаю, мне непонятны многие речи даже близких мне людей.

— Ты знаешь о том, что значит последний из рода?

— Ну я полагаю, в нем течет сильная кровь. И ему нужно продолжить род. — Я вопросительно глянул на мастера.

— Не совсем. — Ли встал и подошел к огромному книжному шкафу в углу комнаты. — Если верить Древним, то они, изучая генетику человека, пришли к выводу, что информация, а значит, и способности, и магическая сила способны накапливаться и передаваться из поколения в поколение. Если вкратце, — он сделал широкий жест в мою сторону, — чем больше поколений существует род, тем сильнее будет его последний представитель. К примеру, мой сын может стать более искусным мечником, чем я. Но заметь, только может. Зависит все от самого человека.

— То есть я могу стать сильным магом? — Я радостно улыбнулся, совсем забыв о том, что не рассказал мастеру ту часть своей истории, где непосредственно со мной связывали род Калил.

— Ты-то здесь при чем? — Ли хмыкнул и снова уселся в кресло. — Род Тинору, конечно, не молод, но и не настолько древен, чтобы обладать повышенными способностями. Да и в твоем роду еще много молодежи… Или ты что-то другое имеешь в виду?

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия фэнтези

Похожие книги