Вы поднимаетесь по трапу или нет, Тартарен?
Тартарен:
Могу ли вас отпустить одних?.. Я поднимаюсь, конечно, несколько медленнее, чем в пятнадцать лет… но все-таки вверх, а не вниз…
Капитан корвета «Коршун»:
Держаться всем вместе.
Здесь так темно… Ничего не видно…
Тартарен
(Дик!.. Дик!..
Капитан Фиппс
(А не выбрать ли нам якоря?
А не взять ли нам курс по ветру?
Капитан корвета «Коршун»:
Час от часу не легче… Шхуна уходит в море…
Капитан Немо
(Эй, на рубке!.. Остановите шхуну или вы будете иметь дело с нами!..
Робинзон Крузо:
Клянусь хорошим абордажем, надо захватить рубку!
Капитан корвета «Коршун»:
Нет, надо прежде всего осмотреть корабль.
Дик Сенд
(Капитаны!.. На по-омощь… я в трю-ю-ме…
Капитан Немо:
Поспешим, друзья! Вот трап…
Тартарен
:Что же?.. Спускаться в темноте вниз?.. А это не опасно?
Гулливер:
Здесь, все опасно… Если хотите, оставайтесь на палубе…
Тартарен
(Один?.. Нет, Тартарен из Тараскона не покинет вас в такой момент…
Капитан корвета «Коршун»:
За мной!..
Тартарен
:Ай… Держите меня…
Капитан Немо:
Первый раз встречаю на корабле такой ненадежный трап… Где пятнадцатилетний капитан?
Дик Сенд:
Я здесь , капитан Немо… Никто не ушибся?.
Робинзон Крузо:
К счастью, мы упали на какие-то мешки… Клянусь боченком пороха! Что с вами случилось, Дик?
Дик Сенд:
Поднявшись на борт, я в темноте провалился в люк. Очень загадочное судно…
Тартарен:
Я вас предупреждал… Теперь наше дело, кажется, хуже чем в Сахаре.
Капитан Немо:
Дик , вы не пытались отсюда выбраться?
Дик Сенд:
Это не так просто . Все люки задраены.
Робинзон Крузо:
Что за груз в этих мешках ?
Тартарен:
О-о, это мы сейчас узнаем… Один мастерский удар мое малайского кинжала…
Тартарен
(Дик Сенд
(Скорее завалите этот мешок другим, не то мы будем чихать до утра… (
Гулливер
:Любезные моему сердцу капитаны!.. Как вы думаете, что все это означает?.. Ваш покорнейший слуга Лемюель Гулливер теряется в догадках… Какая тайна окружает нас?.
Капитан Немо:
Во всяком случае, совершенно ясно, что нас увлекли в какое-то путешествие.
Дик Сенд:
Но кто? И зачем?.
Капитан корвета «Коршун»:
Остается набраться терпения и ждать.
Тартарен
:Усядемся поудобнее… Мешки… О-о… довольно мягкие… тут даже можно расположиться с комфортом…
Гулливер:
Ждать встречи с неизвестностью?.. Но кто может нас освободить?.
Капитан корвета «Коршун»:
Никто , кроме нас самих!.. Надо овладеть шхуной.
Дик Сенд:
И вернуться в нашу кают-компанию…
Тартарен:
Да, в самом деле… Ужасно, ужасно… К тому же меня кроме неизвестности начинает мучить голод… Увы, здесь не пахнет ни завтраком, ни обедом, ни ужином. Не можем же мы питаться нюхательным табаком, даже самого отличного качества… Такое меню любимца Тараскона совершенно не устраивает.
Гулливер:
Терпение и еще раз терпение…
Капитан Немо:
Тише… Кто-то отвинчивает верхний люк…
Капитан Фиппс
(Простите, а удобно ли вам в трюме? Вы не ушиблись, капитаны?
Капитан корвета «Коршун»:
Кто вы такой?
Капитан Немо:
По какому праву вы нас захватили ?
Дик Сенд:
Куда мы плывем?
Капитан Фиппс
(А нет ли еще каких-нибудь вопросов?
Тартарен
(Милостивый государь, вы просто издеваетесь над нами! Если бы вы были со мной один на один, как львы пустыни, я бы вам показал, как бьют на лету фуражки! Еще один вопрос, и он будет последним в вашей жизни!..
Капитан Фиппс:
А не будете ли вы жалеть о вашей запальчивости ?
Гулливер:
Вы долго собираетесь держать нас в трюме, неведомый сударь?
Капитан Фиппс:
А вам известно, куда вы торопитесь?
Дик Сенд
(Он спускает металлический трап…
Капитан Фиппс:
А приходилось ли вам когда-нибудь пользоваться таким удобным трапом?
Капитан корвета «Коршун»:
Приходилось… хотя бы на корвете «Коршун»… Но за все годы моих странствий я впервые вижу человека, который задает столько вопросов!