Читаем На волне Знаменитых Капитанов полностью

Сумерками скрыт…

Все мы – капитаны,

Каждый знаменит!


Нет на свете дали,

Нет таких морей,

Где бы не видали

Наших кораблей.


Мы, морские волки,

Бросив якоря,

С нашей книжной полки

К вам спешим, друзья!

К вам спешим, друзья!


Дик Сенд:

Капитаны!.. Какой букет!

Гулливер:

Тюльпаны!

Тартарен (скромно):

Я думаю, это подарок какой-нибудь дамы самому неотразимому из нас…

Мюнхаузен:

Нет, самому правдивому, Тартарен!

Робинзон Крузо:

Я не очень разбираюсь в тюльпанах… На моем острове они не росли… Но в посланиях, телеграммах и письмах я разбираюсь отлично.


Звук разрываемою конверта.


(Читает с явным интересом.) «Позвольте вам напомнить. Мы встречались с вами столько раз, сколько в этом букете тюльпанов. И еще один раз в честь сегодняшней встречи. Ваши старинные друзья – первые слушатели Клуба».

Капитан Немо:

Ах, вот оно в чем дело?

Капитан корвета «Коршун»:

Эй, на, корвете!

Вахтенный начальник:

Есть на корвете!

Капитан корвета «Коршун»:

Оркестр на палубу !

Вахтенный начальник:

Есть , оркестр на палубу!

Дик Сенд:

Прошу вас – триумфальный марш в честь верных друзей нашего Клуба!


Духовой оркестр играет марш.


Тартарен:

Ну, после такой музыки нам остается с лучшими чувствами и верой в будущее занять свои постоянные кресла в нашей кают-компании. (Напевает.) Трам-пам-пам-пам… Тю тю пан-пан.

Капитан корвета «Коршун»:

Мои стародавние соседи по книжным полкам и неугомонвые мореплаватели! В один прекрасный день, несмотря на дождь, был поднят вымпел Клуба знаменитых капитанов. И вот пролетело каких-нибудь двадцать четыре года, и мы собрались в семьдесят пятый раз.

Гулливер:

Совершенно точно, достопочтенный капитан корвета «Коршун». Но за эти годы мы не стали ни лилипутами, ни великанами, мы остались такими… какими нас энают дети… всем известными знаменитыми капитанами.

Тартарен (взрываясь):

Пардон, медам и месье!.. Зато наши слушатели за это время выросли, некоторые даже женились и теперь слушают нас вместе с детьми, не говоря уже о племянниках и двоюродных сестрах, а также соседях и гостях!.. Но вспомним традиции нашего Клуба… В такой знаменательный день председательский молоток. Должен держать в руках самый смелый, скромный и галантный из нас. Не подлежит сомнению, что это…

Мюнхаузен (торопливо):

Я!.. Карл Фридрих Иероним Мюнхаузен! Готов принять от вас председательский молоток.

Тартарен:

А собственно, почему вы? Это не очень галантно, не совсем скромно, хотя и слишком смело!

Мюнхаузен:

Да взгляните на меня, Тартарен. Полюбуйтесь! Красный камзол! Треуголка! Лакированные ботфорты!.. Голубой переплет!.. Обратите внимание на большой формат! Я бы сказал – председательский! Я уже не говорю о тираже… Масса иллюстраций! Новое издание!

Дик Сенд:

Для кого вы так принарядились?

Мюнхаузен:

То есть как для кого?! Для младшего возраста… Какая удача, что мой очередной выход в большой свет совпал с нашим праздником!

Робинзон Крузо:

Но почему вы, как мой попугай, раскланиваетесь направо и налево?

Мюнхаузен:

Потому что я в двух частях! (Быстро.) Часть первая – Конь на крыше, Волк наизнанку, Бешеная шуба, Верхом на ядре, Первое путешествие на Луну… Часть вторая – Встреча с китом, Один против тысячи, Сырный остров, Корабли, проглоченные рыбой… И масса других правдивых историй… Дайте сюда председательский молоток.

Дик Сенд:

А у нас, мальчишек, самая лучшая рекомендация для книжного героя – потертый переплет. Я предлагаю избрать председателем старейшего из капитанов – Робинзона Крузо, хотя он сегодня красуется среди нас в блестящем переплете. Как- никак это Робинзон Крузо!


Возгласы. Стук председательского молочка.


Робинзон Крузо:

Благодарю за честь, пятнадцатилетний капитан. Весьма тронут… Но, признаться, с нелегким сердцем я становлюсь за штурвал нашего Клуба.

Тартарен:

Ну, мсье Робинзон, если вам так тяжело – я готов пожертвовать собой…

Дик Сенд (перебивает):

Простите, но прежде надо выяснить… Капитан Крузо, почему с нелегким сердцем?

Робинзон Крузо:

Я не большой любитель юбилеев… Утомительные речи… адреса… приветствия… А что, если круто свернуть с этого курса и провести встречу в моей пещере?.. Все свои… Пятница, попугай… жареная козлятина, припрятанный бочонок вина и морские загадочные истории…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы