Зачем я туда пойду ? При моем ревматизме…
Роберт:
Не хитрите со мной, Биксби. Скажите, сколько? Пять долларов вас устроят? Можно вперед… И какой кандидат! Мой дядюшка мистер Чип! Плантатор, судовладелец, содержатель газеты и казино, почетный прихожанин городской церкви и вице-президент лиги настоящих джентльменов!.. Итак, по рукам, Биксби? Ну, о чем вы задумались?
Старый моряк:
Оставьте деньги при себе .
Роберт
(Благородно, Биксби! По правде говоря, я от вас ничего другого не ожидал!
Старый моряк:
Вы вообще можете от меня ничего не ожидать .
Роберт:
То есть как?
Старый моряк
(Я не буду голосовать за Чипа.
Роберт:
Собственно, почему?
Старый моряк
(Он мне не нравится:
Роберт:
Сказать на чистоту, вы тоже многим не нравитесь. У вас всегда была дурная слава, Биксби. Ну что ж, пеняйте на себя… (Весьма вежливо.) Спокойной ночи! Впрочем, я не даю никаких гарантий, что ночь будет особенно спокойной. Прощайте, дорогая вдова…
Индианка:
Что ты наделал ? Они с тобой расправятся…
Старый моряк:
Я не отдал бы свой голос этому негодяю, даже если бы меня вздернули на рею!
Индианка
(Ты поступил , как воин.
Старый моряк:
Запри дверь на большой засов… И дай мне ружье. Если они сунутся в нашу каюту, боюсь, что кое-кого придется списать с корабля… (Ласково.) Не волнуйся, Рыбка…
Индианка:
Я всегда спокойна, когда мы вместе.
Старый моряк
(Джентльмены! Я вам очень советую отвалить от борта… А то мой карабин подаст голос.
Капитан корвета «Коршун»
(Полно, старина, здесь ваши друзья…
Индианка
(Ни за что не открывай !
Робинзон Крузо:
Впустите нас, мы с «Марии Целесты».
Старый моряк
(Входите , ребята! Я всегда вам рад… (
Дик Сенд
(Это она ! Та самая индианка!
Тартарен
(Бесспорно… Молодая Луна! Совсем как на фотографии…
Капитан корвета «Коршун»:
Вы шкипер Джексон ?
Старый моряк
(Ошибаетесь, джентльмены. Я Биксби. Это уже не первый случай, меня не раз путали с каким-то Джексоном.
Капитан Немо:
Не опасайтесь нас, шкипер. Мы члены Клуба знаменитых капитанов.
Мюнхаузен:
Неужели вы о нас никогда не слышали ?
Тартарен:
По радио, в воскресенье…
Дик Сенд:
Оставьте, капитан Тартарен. Мы же попали в девятнадцатый век, и радио еще не изобретено.
Индианка:
О чем вы говорите?
Гулливер: .
Достопочтенные супруги. Мы надеемся, вы раскроете нам тайну «Марии Целесты».
Робинзон Крузо:
Не бойтесь, Джексон! Я, Робинзон Крузо, клянусь безмолвием океана, об этом никто и никогда не узнает.
Старый моряк:
Но я тоже об этом ничего не знаю. Очень может быть, что этот Джексон мог бы вам помочь, но я не имею с ним ничего общего! Я Биксби, Биксби!..
Капитан корвета «Коршун»:
Мы были на борту «Марии Целесты» и нашли индейское письмо… Вот оно…
Дик Сенд:
Вас зовут Молодая Луна ?
Индианка
(Да… у нас есть обычай, каждую девочку, родившуюся в лунную ночь, называть Молодая Луна.
Капитан корвета «Коршун»:
Ну, что поделать, дорогой Биксби! Мы двинемся в обратный путь. Я не вижу другого выхода…
Капитан Немо:
Разрешите выбирать якоря ?
Капитан корвета «Коршун»:
И побыстрее. Мы должны сегодня ночью, до первых петухов, отыскать шкипера Джексона.
Тартарен:
Во что бы то ни стало! Хотелось бы ему скорее вручить… нечто такое приятное, я бы сказал сувенир молодости… Пардон, молчу, молчу.
Гулливер
(Спокойной ночи; любезный Биксби…
Капитан Немо:
Доброй ночи, Биксби…
Робинзон Крузо:
Приятных снов, Биксби…
Старый моряк:
Капитаны, кто же выходит из порта в такую ночь! Будьте гостями шкипера Джексона до утра.
Индианка
(Это хорошо, Гарри… Пусть в доме переночуют эти воины. Они хорошо вооружены.
Джексон:
Свари нам горячий грог и принеси все, что найдется на камбузе… Прошу всех поближе к огню… А плащи и камзолы можете просушить на решетке.
Капитан корвета «Коршун»: "
Вы давно живете на Миссисипи, шкипер?
Джексон:
Я недавно вернулся в родные места.
Дик Сенд:
Где же вы странствовали ?
Джексон: