Мерси!.. Опять утки и какой-нибудь циклон или антициклон? Тайфун? Торнадо? Водяной смерч?
Мюнхаузен:
Не волнуйтесь, Тартарен. Я предлагаю свой бриг «Леденец», известный всем полярным мореплавателям… Остается только выбрать якорь.
Тартарен:
Плывем!..
Мюнхаузен
(Эй, на «Леденце»! Пришвартоваться к читальному залу и спустить парадный трап!..
Вахтенный начальник:
Есть пришвартоваться и спустить парадный трап!
Мюнхаузен:
Следуйте за мной, Тартарен. Прошу! (
Вахтенный начальник:
Есть на всех парусах!
Тартарен
:Мы подошли к острову Баранова… вблизи от Ново-Архангельска…
Мюнхаузен:
Это и есть Ситха?
Тартарен
:Да, по-индейски – Ситха… Взгляните, Мюнхаузен в мою подзорную трубу…
Мюнхаузен
:Над лесом поднимаются дымы пожарищ:.. Видимо, тут было жаркое дело…
Тартарен
: ,А не повернуть ли нам обратно в библиотеку? Собственно, мы уже все видели…
Мюнхаузен
:Но где-то здесь наши друзья… Прыгайте за борт… здесь мелко… За мной!
Тартарен
(Что вы предлагаете такой особе, как Тартарен?.. Прыгать? Что я – кенгуру (Командует.) Спустить меня на лебедке!.. Без музыки!
Вахтенный начальник:
Есть без музыки!
Мюнхаузен:
Я уже выбрался на берег… Поднимайтесь по этой тропинке… Берите левей! Шагайте смело за мной, Тартарен… Внимание! Я вижу какой-то форт…
Тартарен
(К счастью, кругом… ни души… Вперед, Мюнхаузен! А я за вами… Неужели я вас отпущу одного!..
Мюнхаузен
:Ворота разбиты…
Тартарен
:А на башне болтается черный флаг «Веселый Роджер» с черепом и скрещенными костями… Все ясно, Мюнхаузен! Повернем обратно…
Мюнхаузен:
Как?.. Без наших друзей!.. Нужно осмотреть форт… Взведем курки. Обнажим шпаги… Вперед и только впе…
Тартарен
(Мюнхаузен!.. Карл!.. Фридрих!.. Иероним!.. Почему вы молчите?. Аааа… (
Седой Бобер:
Воины Ворона! Тащите этих бледнолицых на башню… Это будет их последний путь…
Черный Медведь
(Не лучше ли прикончить пиратов здесь, Седой Бобер? Чем раньше умрут люди Барбера, тем лучше.
Седой Бобер
(Ты плохо слышал, друг мой и брат Черный Медведь… На башню их!.. Пусть они перед смертью откроют, куда скрылся сам Барбер.
Черный Медведь:
Говорите, где ваш капитан?. Это он послал вас жечь и грабить!.. Убивать женщин и детей!..
Седой Бобер:
Он хотел вбить томагавк войны между нами и русскими, с которыми мы курили Трубку мира!
Тартарен
(За кого вы нас принимаете? Дорогой Красный Бизон, или Быстроногий Олень, а возможно, уважаемое Орлиное Перо…. Простите, не знаю, как вас зовут…
Седой Бобер:
Седой Бобер.
Тартарен
(Очень приятно. А я -Гроза львов!.. И всю жизнь, смею вас заверить, мсье Седой Бобер, избегал пиратов, флибустьеров, корсаров, джентельменов удачи, не говоря уже о простых разбойниках с большой дороги.
Седой Бобер:
Я чувствую лживость твоих слов!
Тартарен
(Что вы? Что вы?.. Это может заверить мой друг Мюнхаузен – самый правдивый человек в прериях…
Мюнхаузен
(Почему в прериях?
Тартарен:
Пардон… я так волнуюсь… Я хотел сказать – на Аляске! Клянусь вам, уважаемый мсье Седой Бобер, мы никогда в жизни не видели Барбера!
Черный Медведь
(И скрываетесь в его укреплении!
Седой Бобер:
Довольно слов!.. Воины Ворона! Натяните ваши луки. Цельтесь в сердце!
Капитан корвета «Коршун»
(Эй, на форту!
Седой Бобер:
Лодка полна людьми Барбера…
Черный Медведь:
Нет, Седой Бобер… на носу стоит русский начальник… в морской форме…
Седой Бобер:
Воины Ворона! С почестями принять гостей!
Тартарен
(Робинзон!.. Капитан корвета «Коршун»!.. Дик Сенд!.. Капитан Немо!..
Мюнхаузен:
Гулливер! Наконец-то!..
Тартарен:
Развяжите нас…
Дик Сенд
(С удовольствием, дорогой Тартарен…
Седой Бобер
(А ты называл себя Гроза львов.
Тартарен:
Тартарен и Гроза львов – это одно и то же. Перевод с французского на индейский!
Капитан корвета «Коршун»:
А что делают воины Ворона в логовище Барбера?