Читаем На волне знаменитых капитанов полностью

Дайте сюда… Первый рисунок — вигвам на колесах и на нем женские косы… По-видимому, это означает — я переехала… Дальше извилистая линия…

Мюнхаузен:

Ба!.. Извилистая линия — это река!

Капитан Немо:

Согласен… Я переехала к реке.

Гулливер:

Затем бизон… Странно, одна нога загнута в сторону.

Робинзон Крузо:

Индейцы называют рекой Большого Бизона Миссисипи.

Дик Сенд:

А почему же одна нога загнута?

Мюнхаузен:

Ничего не может быть яснее! Это — поворот!

Капитан корвета «Коршун»:

Дорогой Мюнхаузен, допустим… Я переехала к реке Миссисипи, у поворота…

Капитан Немо:

Теперь орлиное перо, воткнутое в землю…

Робинзон Крузо:

А-а… Это могила вождя команчей Орлиное Перо, вблизи города Мелтона

Гулливер:

Далее нарисован вигвам без колес… сверху валит дым… рядом стоит холм с тремя деревьями…

Тартарен:

А что означают три дубовых листка?

Дик Сенд:

Может-быть, это три дуба?

Мюнхаузен:

Правильно, Дик! Мой дом теперь стоит у холма, где растут три дуба!

Робинзон Крузо:

Индейская пирога с крыльями?

Мюнхаузен:

Индейская пирога?. С крыльями?. Знаю! Ясно! Приезжай скорее!

Дик Сенд:

Наконец, последний рисунок — полумесяц…

Мюнхаузен:

Знаю! Молодая Луна!

Капитан корвета «Коршун»:

Итак, трогательное послание любящего сердца прочитано… «Я переехала к реке Миссисипи, к повороту возле Мелтона. Мой дом стоит у холма, где растут три дуба. Приезжай скорее. Молодая Луна».

Тартарен:

Насколько я понимаю толк в таких письмах, если этот шкипер Гарри Джексон жив, он там. В маленьком домике с палисадником, на берегу реки…

Робинзон Крузо:

Клянусь моей старой трубкой, мы должны немедленно отправиться на Миссисипи!

Вступает музыка походной песенки знаменитых капитанов.

Капитан корвета «Коршун»:

Капитаны! Прошу немедленно проследовать на страницы книги Марка Твена «Жизнь на Миссисипи»!

Шелест страниц. Походная песенка капитанов.

Дик Сенд (запевает):

Нас тайна новая зовет,И медлить нам нельзя.Опять сбираются в походСтаринные друзья!

Капитаны (хором):

Несет угрозу в этот часПокинутый корабль.Но нет опасности, что насОстановить могла б!

Дик Сенд (запевает):

Там где-то плеск речной волны,Скрывает тайну тьма.Туда, туда ведут следыИндейскою письма!

Капитаны (хором):

Ну что же! Нам не в первый разС тревогами дружить.И нет опасности, что насМогла б остановить!

Звучит музыка путешествий. Она постепенно затихает. Тишина. Издалека доносится индейская мелодия, исполняемая на тростниковой свирели. Звуки постепенно приближаются.

Старый моряк:

Играй, играй, Рыбка. А я буду чинить сеть… Под музыку и работа спорится…

Звучит свирель. С улицы доносятся раскаты грома, в стекла стучит ливень.

Индианка (прислушиваясь):

Какой сильный ливень! Миссисипи, наверно, выйдет из берегов… Затопит все низины.

Старый моряк:

На море, вероятно, шторм — баллов на десять… Надо брать все рифы…

Индианка:

Дай, я тебе раскурю трубку…

Старый моряк:

О чем ты задумалась, моя дорогая?

Индианка:

В грозу я всегда вспоминаю судьбу своего племени… В такую ночь нас согнали с родных земель… Нас уцелело всего несколько десятков… Вот что с нами сделали янки…

Старый моряк:

Я представляю, как ты их ненавидела…

Индианка:

Да, ненавидела… Но потом я встретила тебя и поняла, что бывают и хорошие янки

Бесцеремонный стук в дверь.

Старый моряк:

Кто там?

Роберт (входя):

Это я, Роберт, личный секретарь старого Чипа… Добрый вечер, мистер Биксби! Не правда ли, чертовски противная погода? Видимо, дождь зарядил надолго…

Старый моряк:

Похоже на то.

Роберт:

Льет, как из ведра.

Старый моряк (саркастически):

Вы пришли ко мне поговорить о погоде?

Роберт:.

Не только о погоде. Дорогой Биксби, черт бы вас побрал!.. Откровенно говоря, я пришел напомнить вам… Завтра выборы мэра города!;

Старый моряк (сухо):

Я не интересуюсь политикой.

Роберт:

Ах, милейший Биксби, от вас так немного требуется… Отдать свой голос за нашего кандидата — и все.

Старый моряк:

Зачем я туда пойду? При моем ревматизме…

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб Знаменитых капитанов

Клуб знаменитых капитанов. Выпуск 3
Клуб знаменитых капитанов. Выпуск 3

Почти тридцать лет назад в эфире впервые прозвучали позывные Клуба Знаменитых Капитанов — географической передачи, зовущей юных радиослушателей в путь по необъятным просторам нашей планеты.Верной спутницей Знаменитых Капитанов всегда была песня. Это и понятно, ведь море и песня — неразлучны!...В 1955 году вышли в свет два сборника песен Клуба. Издания эти давно уже стали библиографической редкостью.Но ведь Клуб продолжает свою работу! По-прежнему стоят у руля его бессменные авторы, писатели Владимир Крепс и Климентий Минц, по-прежнему рождаются новые песни, а Капитанов по-прежнему ждут самые необычайные приключения...И вот перед вами — третий выпуск песен Клуба Знаменитых Капитанов. В него включены некоторые старые песни, не вошедшие в первые сборники, а также песни новые, созданные в самые последние годы. Все они приглашают вас, друзья, разделить с Капитанами радость трудных дорог!..

В Рыжкова

Музыка

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман