Читаем На волне знаменитых капитанов полностью

Капитан корвета «Коршун»:

Обопритесь на мою руку, капитан Робинзон Крузо.

Робинзон Крузо:

Благодарю вас, дружище!.. Если позволите вас так величать, капитан корвета «Коршун», я спрыгну сам, несмотря на свои двести пятьдесят лет…

Стук от прыжка в тяжелых ботфортах.

Артур Грэй:

Дорогой Дик Сенд, не сочтите за труд взглянуть — не помялась ли моя тужурка?

Дик Сенд:

О нет, капитан Артур Грэй! Вы сегодня прекрасны в этом нарядном голубом переплете…

Робинзон Крузо:

О чем вы задумались, дружище Немо?…

Капитан Немо:

Я крайне взволнован… До сих пор не прибыл капитан Лемюель Гулливер!.. А его пунктуальность известна всем читателям на протяжении столетий.

Капитан корвета «Коршун»:

Что же могло его задержать сегодня? Коварство лилипутов или гостеприимство великанов?

Дик Сенд:

Не угадали, капитан корвета, наш Гулливер искал меня на страницах романа «Пятнадцатилетний капитан» и не нашел в дебрях тропического леса… Тогда он оставил записку…

Артур Грэй:

Где эта загадочная записка?

Дик Сенд:

К сожалению, капитан Артур Грэй, в ридикюле Марьи Петровны…

Капитан Немо:

Кому довелось видеть капитана Лемюеля Гулливера в последний раз?

Робинзон Крузо:

Вероятно, я… Понимаете… Отдыхаю в своей пещере, и вдруг меня разбудил крик попугая: «На вахте не зевать!..» На всякий случай выглядываю из переплета и вижу, как из романа Джонатана Свифта поднялся в воздух летающий остров Лапута и скрылся за облаками… Мне показалось, что Гулливер машет на прощанье шейным платком…

Артур Грэй:

Чтобы там ни было, мы должны немедленно поспешить на поиски нашего старинного друга…

Робинзон Крузо:

Клянусь своим мушкетом, я готов пустить его в дело! Но где? И против кого?.

Капитан корвета «Коршун»:

Нам остается только ждать. К сожалению…

Капитан Немо:

Тогда откроем нашу встречу… Будем надеяться, что Гулливер прибудет своевременно или несколько позже.

Дик Сенд:

В такой тревожный момент я бы хотел видеть за штурвалом нашего Клуба капитана корвета «Коршун».

Голоса:

Просим! Просим!

Стук председательского молотка.

Капитан корвета «Коршун»:

Наша команда далеко не в сборе. Как видите, среди нас нет Тартарена из Тараскона и Карла Фридриха Иеронима Мюнхаузена. Они покинули библиотеку в сумках Марьи Петровны и Катюши. Но традиции есть традиции. И я должен исполнить песню председателя.

Звучит музыка песни «Море зовет».

Капитан корвета «Коршун» (поет):

Соседом нашим в детстве былСтарик моряк седой.Он часто к морю уходил,Где пенился прибой.Он мог сидеть там день и ночьНа камне у песка,И чайки не летели прочь,Завидев старика…Однажды я его спросил:— Кого ты ждешь, моряк?.Сперва он трубку раскурил,Потом ответил так:Море зовет меня, море манит,Слышишь, как плещет оно и поет?Море могучий и грозный магнит,Море зовет!..С тех пор прошло немало лет,Я сам стал моряком.Я обошел кругом весь свет,Мне каждый порт знаком.Друзья, теперь я стар и сед,Расстался с кораблем.Меня не застает рассветНа вахте за рулем.Давно, пожалуй, на покойПора бы, старина!Но нет, над картою морскойВсю ночь сижу без сна.Море зовет меня, море манит,Слышишь, как плещет оно и поет?Море могучий и грозный магнит,Море зовет!..

Стук председательского молотка.

Капитан корвета «Коршун»:

Друзья! Сегодня море зовет нас на помощь достопочтенному Лемюелю Гулливеру. Но что стоят зов моря, карты, компасы, если курс — неизвестность!

Осторожный стук в дверь.

Артур Грэй:

Кто-то стучит в кают-компанию…

Раздается чей-то глухой возглас за дверью: «Откройте скорее…»

Дик Сенд:

Может быть, это Мюнхаузен или Тартарен?

Робинзон Крузо:

Не похоже… Они вломились бы с треском!

Капитан Немо:

С вашего разрешения — я открою…

Поворачивает ключ в замке. Хлопает дверь.

Артур Грэй:

Кто вы такой?

Дик Сенд:

Почему вы закрываете лицо плащом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб Знаменитых капитанов

Клуб знаменитых капитанов. Выпуск 3
Клуб знаменитых капитанов. Выпуск 3

Почти тридцать лет назад в эфире впервые прозвучали позывные Клуба Знаменитых Капитанов — географической передачи, зовущей юных радиослушателей в путь по необъятным просторам нашей планеты.Верной спутницей Знаменитых Капитанов всегда была песня. Это и понятно, ведь море и песня — неразлучны!...В 1955 году вышли в свет два сборника песен Клуба. Издания эти давно уже стали библиографической редкостью.Но ведь Клуб продолжает свою работу! По-прежнему стоят у руля его бессменные авторы, писатели Владимир Крепс и Климентий Минц, по-прежнему рождаются новые песни, а Капитанов по-прежнему ждут самые необычайные приключения...И вот перед вами — третий выпуск песен Клуба Знаменитых Капитанов. В него включены некоторые старые песни, не вошедшие в первые сборники, а также песни новые, созданные в самые последние годы. Все они приглашают вас, друзья, разделить с Капитанами радость трудных дорог!..

В Рыжкова

Музыка

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман