Потом появилась Виктория. От нее Росс Коулмен и не ожидал бурной страсти. Таким воспитанным леди, как его жена, не пристало получать от «этого» удовольствие. Виктория никогда не отказывала мужу, но сама инициативы не проявляла.
Конечно, он больше никогда никого не полюбит. Это исключено. И все же было бы приятно, насладившись страстью, увидеть на лице подруги улыбку вроде той, что он подсмотрел у Лидии… Черт побери! Росс поймал себя на том, что впервые мысленно назвал ее по имени, а не просто «эта девица».
Какого черта она на него рухнула? Он до сих пор ощущал болезненное напряжение там, куда угодили ее пальцы, а его рука хранила прикосновение упругой груди Лидии.
Росс громко откашлялся, пытаясь отогнать непрошеные мысли.
– Послезавтра мы, должно быть, доберемся до реки.
– Какой реки?
«Она что, совсем тупая?»
– Миссисипи, разумеется, – язвительно пояснил он.
– Ну и нечего задаваться. Умник нашелся! – парировала девушка, обиженная насмешливым тоном Росса. Понятно, она слышала о Миссисипи, но не имела представления, где эта река течет. В школу Лидия ходила всего два года – до того, как они с мамой перебрались к Расселам. Не ее вина, что она так невежественна.
– Надень шляпу, а то сгоришь, – проронил Росс, заметив, что кончик носа у нее уже покраснел.
– У меня нет шляпы, – надменно отрезала Лидия.
Он хлестнул лошадей, вымещая на них свою злобу. И почему эта девица так раздражает его?
Время от времени их фургон обгоняли всадники, в основном мужчины. Росс деловито представлял свою спутницу:
– Это Лидия. Она заботится о Ли.
Мужчины, снимая шляпы, кланялись и называли себя. Вначале Лидия робела, но потом успокоилась. Во взглядах, которые бросали на нее проезжающие, не было ни презрения, ни осуждения, лишь легкое любопытство.
И все же один человек не понравился ей сразу – молодой парень с белокурыми бачками и густыми усами. Окинув девушку ленивым взором, он лукаво подмигнул Россу и протянул: «Рад познакомиться, Лидия», в отличие от других, не прибавив «мисс». К счастью, Скаут редко появлялся вблизи каравана. Судя по прозвищу, в его обязанности входило прокладывать маршрут, и, похоже, переселенцев вполне удовлетворяла его работа. Перед отъездом Скаут пообещал, что на ночлег они всегда будут останавливаться рядом с водой, и пока держал свое слово.
Ближе к полудню с фургоном Росса поравнялись мальчики Лэнгстонов.
– Смотрите, что мы нашли! – еще издали завопил Люк, размахивая двумя тощими петухами. – Мама пообещала зажарить их и приглашает вас отобедать с нами.
Росс расплылся в улыбке – видимо, жизнерадостность юных Лэнгстонов заразила и его. Глядя на эту ослепительную белозубую улыбку, так и сверкавшую на загорелом лице под темными усами, Лидия ощутила странное томление в груди. Сердце гулко застучало, словно норовя выскочить наружу.
– Спасибо. Не займешь ли после обеда мое место, Бубба? Хочу дать кобылке размяться.
– Лучше возьми меня с собой, Росс!
Подросток просиял. Его голубые глаза округлились от изумления, когда он увидел Лидию на сиденье рядом с Россом – на месте самой Виктории. А уж от декольте Лидии парень и вовсе не мог оторвать глаз. Не зная, как отнесется Росс к тому, что он уставился на его спутницу, Бубба отвернулся. Тем более что и мать говорила – невежливо пялиться на людей, особенно на женщин.
Коулмен покачал головой:
– Кто же будет управлять фургоном?
– Я, – с готовностью отозвался Люк, уже давно ревновавший Росса к старшему брату. Его обижало, что Коулмен не обращает на него внимания, будто он какая-нибудь мелюзга вроде Мики!
Мальчики затаили дыхание, ожидая, что скажет их кумир.
– Пожалуй, так и сделаем, – проговорил наконец Росс. – Заодно и двух кобылок прогуляем вместо одной.
– Ура! – завопил Люк, пришпорив коня, ему не терпелось поскорее сообщить новость родственникам.
– Только если мама тебе позволит! – крикнул вдогонку Росс.
Полуденная остановка была короткой. Лидия зашла в фургон покормить Ли. Он только что проснулся и плачем требовал ее внимания. Когда пришло время трогаться в путь, появился Люк с широкополой соломенной шляпой в руке.
– Мистер Коулмен сказал маме, что у тебя весь нос обгорел. Вот возьми! Шляпа, правда, старая, но от солнца защитит.
Лидия рассеянно повертела в руках головной убор, не зная, чему больше удивляться – неиссякаемой щедрости миссис Лэнгстон или тому, что Коулмен проявил о ней заботу.
До конца дня она не видела его. Порой на горизонте появлялись две крошечные точки – это Росс и Бубба мчались на лошадях. Жаркое солнце разморило девушку, и по совету Люка она вернулась в фургон. Удобно устроившись на подстилке, Лидия проспала до вечера. Когда она открыла глаза, фургоны стояли вокруг широкой лужайки. Дневной переход был закончен.
Накормив Ли, девушка вынесла корзинку в тень и занялась приготовлением ужина. Едва она успела сполоснуться холодной водой и причесаться, как появился Росс, грязный и потный.
Увидев на огне горшочек с бобами, он недовольно бросил:
– Мне казалось, мы ужинаем у Лэнгстонов.