Если учесть, что все эти этносы до сих пор сохраняют свою самобытность, еще не утратили традиционных культурных ценностей и в обыденной жизни продолжают придерживаться многих древних установлений и обычаев, то Шри-Ланку можно смело назвать раем для этнографов. И не случайно эта страна издавна привлекала внимание не только зарубежной, но и нашей отечественной науки в лице таких ее представителей, как основатель, русской индологической школы Иван Павлович Минаев, Людмила Александровна и Александр Михайлович Мерварты, посетившие остров во время своей поездки по странам Южной Азии в 1915–1918 гг., Валентин Иванович Кочнев, который одним из-первых советских востоковедов приступил к изучению Шри-Ланки после окончания Великой Отечественной войны, и ленинградский ученый Нина Георгиевна Краснодембская, внесшая весомый вклад в развитие этнографического направления советского ланковедения.
Предлагаемые вниманию читателей произведения ланкийских авторов Кеннета де Ланеролла и Кумарана Велупиллаи посвящены бытоописанию двух упомянутых выше этносов — сингалов и индийских тамилов. Оба автора не являются профессиональными писателями, как, впрочем, и большинство других представителей ланкийской литературы. Первый из них — педагог, второй — журналист. Но им обоим удалось в высокохудожественной форме донести до читателя свои чувства и образы, которые ассоциируются у них с теми этническими группами, к которым они сами принадлежат: у одного — с сингалами, у другого — с индийскими тамилами.
Очерки Кеннета де Ланеролла хронологически привязаны ко второму десятилетию нашего века. Раскрывая перед читателем пестрый мир впечатлений мальчика из сингальской семьи, писатель воспроизводит уклад жизни сельского общества в тот период ланкийской истории, когда буржуазная цивилизация все настойчивее ломала привычные для сингалов нормы бытия, порождая у многих из них неуверенность в завтрашнем дне. С грустью в сердце вспоминая далекое прошлое, герой произведения Ланеролла, признавая неизбежность перемен, в то же время не может не сожалеть по поводу утраты многого из того, что окружало его в детстве. Спокойный, размеренный ритм деревенских будней, милые, добрые, во многом наивные люди, бесхитростные забавы — как всего этого стало не хватать ему, когда он стал взрослым! И читатель, поддаваясь очарованию детского восприятия мира и как бы сам переносясь в мир детских чувств и настроений, едва ли сможет избежать ностальгии, поскольку у каждого остается в прошлом то, чего невозможно восполнить в последующей жизни: и испытываемые в ранние годы каждодневные радости познания нового, еще неведомого, и то душевное тепло, которое дарят нам близкие, старшие по возрасту люди, и, наконец, безграничная вера в добро, которое в детском представлении всегда и везде должно неизбежно одерживать победу над злом. И в этой вере в добро, в той любви, с которой описываются персонажи книги, будь то важный по местным понятиям чиновник, торговец, прачка или безграмотный крестьянин, и в по-детски чистом восприятии окружающего кроется гуманистическая сущность этого произведения.
Есть еще одна особенность у очерков Ланеролла — их научно-познавательная ценность. Автор подробно останавливается на таких деталях быта жителей описываемой им деревни, расположенной на юге Шри Ланки, которые являются специфичными для данной местности и в других районах не встречаются. Это, в частности, относится к блюдам, которые можно отведать только там — и нигде более. Интересно данное произведение и в лингвистическом отношении. Хотя эта книга, как и очерки Кумарана Велупиллаи, написана на английском языке, в текст вводится множество сингальских слов, к тому же из местного, южноланкийского диалекта и не употребляемых в других районах, также населенных сингалами. Так что, как мы видим, она представляет определенный интерес и для ученых — как этнографов, так и филологов.
Второе включенное в данный сборник произведение — очерки К. Велупиллаи — характеризуется более широкими хронологическими рамками, так как знакомит с жизнью индийских тамилов на различных этапах исторического развития Шри-Ланки — ив колониальную эпоху, и в период независимости. Содержащийся в нем фактологический материал, вне зависимости от художественной ценности этой книги, представляет для нашего читателя большой познавательный интерес, поскольку индийские тамилы составляли и до сих пор составляют основной контингент рабочих плантаций, дающих натуральный каучук, продукты кокосовой пальмы и, главное, знаменитый во всем мире ланкийский, или цейлонский, чай. В течение многих десятилетий они были объектом жесточайшей эксплуатации английского и национального (ланкийского) капитала, и только после аграрных реформ 1972 г. и особенно 1975 г., в результате которых все плантации площадью свыше 20 га были национализированы, положение их изменилось к лучшему, хотя и поныне они относятся к группам населения с самым низким уровнем дохода.