Читаем Набережная (ЛП) полностью

Без джипа они оказались в полной власти автобуса, и Гермиона не знала, что еще он запланировал на оставшуюся часть дня. «Хотя в данный момент, — подумала она, — мы оба достаточно пьяны, так что выбор ограничен».

Поколебавшись мгновение и отступив еще дальше от группы, он схватил ее за запястье и потащил в маленькую каменную хижину.

Похоже, это был какой-то склад с припасами, и Гермиона резко рассмеялась, споткнувшись о собственные ноги и наткнувшись на него. Он фыркнул, крепко держа ее за руку и прислонившись к стене.

— Нам нужно поесть, — выдохнул он, — если только у тебя в сумке нет отрезвляющего зелья.

Нащупывая застежку в маленькой, расшитой бисером сумочке, Гермиона хихикнула и нырнула рукой внутрь. Малфой откинул голову назад, все его тело содрогнулось от смеха.

Прижав ее спиной к стене, его губы встретились с ее губами, отвлекая ее от поисков. Застонав ей в рот, он подтянул ее ногу к своему бедру, сжимая пальцами обнаженную кожу ее ноги, прижимаясь к ней. Гермиона захныкала у его рта, запустив пальцы в его волосы, пока другой рукой возилась с пряжкой его ремня.

— Мы не можем, — задохнулся он, даже когда его рука скользнула под ее майку, задрав ее и потянув чашечку лифчика в сторону. Нырнув внутрь, его зубы нашли горошинку ее соска, и желание пронзило ее насквозь. Гермиона удвоила усилия, чтобы расстегнуть его брюки — и ее глаза широко распахнулись, когда послышался скрип двери.

Малфой отпустил ее майку и, приоткрыв рот, уставился на нее. Затем, не раздумывая, он выпалил:

— Аппарируй, — быстро прижавшись губами к ее губам, он добавил: — И ради бога, не расщепи нас.

Прежде чем дверь успела распахнуться, Гермиона обернулась и словно увидела призрака.

Малфой посмотрел на нее, когда они приземлились, прищурившись. Осторожно он спросил:

— Где мы?

— У меня не было времени, — задохнулась она, одарив его неуверенной улыбкой. — Мы… неподалеку от того места, откуда начался тур. Я не знаю тут больше других мест. Надеюсь, поблизости есть еда.

— Потрясающе, — усмехнулся он, откидывая с лица слишком длинные волосы. Сделав несколько шагов по пустой улице, он кивнул.

Пока они шли, Гермиона снова нащупала в сумке пузырек с антипохмельным зельем и помахала им.

— Это единственное, что у меня осталось.

Его брови поползли вверх.

— Разделим его?

Кивнув, Гермиона отхлебнула из флакона примерно наполовину, и он допил остатки, возвращая пустую склянку. Пожав плечами, он ухмыльнулся.

— Уже лучше.

— Наверное, ты скучаешь по некоторым вещам, связанным с магией, — задумчиво произнесла Гермиона, на ходу переплетая их пальцы.

Пристально посмотрев на нее, он кивнул.

— По конкретным вещам. Время от времени. Но в целом… — он пожал плечами и скорчил гримасу. — Ты, наверное, удивилась бы, как быстро я приспособился к маггловскому образу жизни. Все эти гаджеты и все, что я никогда не понимал… они оказались полезными.

Рассмеявшись, она покачала головой.

— Может, тебе стоит преподавать маггловедение?

— Иронично, — он рассмеялся, глядя на нее. — Если хочешь, сегодня вечером мы можем пойти на горячие источники.

Гермиона долго посмотрела на него, когда они добрались до знакомой улицы в Напе рядом с их отелем, и он повел ее к тому, что выглядело как элитный ресторан.

— Звучит заманчиво. Я не могу поверить, что нам нужно отправляться домой завтра.

Его улыбка дрогнула, а голос понизился.

— Не могу поверить, что лето почти закончилось.

Повернувшись на тротуаре лицом к нему, Гермиона почувствовала отчаянную грусть в груди от слов, которые он только что произнес. Что она вернется в Англию всего через несколько дней. Трудно было поверить, что она пробыла в Калифорнии почти два месяца. Но мысль о том, что она покинет его, становилась почти невозможной.

Она не была уверена, но ей показалось, что он говорил что-то раньше. Что-то, что имело вес.

Его глаза встретились с ее, и Гермиона почувствовала, как у нее пересохло во рту от глубины чувств, которые она нашла в его взгляде. Она гадала, не скажет ли он ей что-нибудь, не попросит ли остаться.

И Гермиона не была уверена, что у нее хватит ума сказать «нет».

Она вздернула подбородок и нахмурилась, глядя на него снизу вверх. Рукой Гермиона крепче сжала его руку. С трудом сглотнув, Малфой удержал ее взгляд и притянул к себе чуть ближе. Ее пальцы задели его талию, и Гермиона почувствовала тепло его тела.

Сердце бешено затанцевало в груди, заставляя кровь пульсировать в напряженных венах.

Малфой вырвался и крепче сжал ее руку.

— Давай что-нибудь съедим.

Когда он повернулся, она поймала себя на том, что с поверхностным дыханием следит за его шагами, как будто что-то глубоко внутри нее только что разбилось.

***

Гермиона ковырялась в вкусной еде, чувствуя себя так, словно потеряла аппетит после того момента, как они остановились на тротуаре перед рестораном. Она не была уверена в том, что именно собиралась сказать и о чем он думал.

Они оба выпили по высокому стакану ледяной воды, и Гермиона только сейчас поняла, как много вина вышло из ее организма, чему поспособствовал пузырек с отрезвляющим зельем, который они с Малфоем разделили между собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги