Поэтому, когда он представил ее, закатив глаза и вытаскивая запасной гидрокостюм из багажника чьего-то пикапа, его друзья радостно закричали. Некоторые из них, как она узнала, уже занимались серфингом с самого рассвета, но некоторые только что прибыли.
— Еще один британец! — воскликнул мужчина со смешком, делая шаг вперед и протягивая руку. — Михаэль.
— Да, да, — сказал Малфой, пренебрежительно махнув рукой. Он швырнул гидрокостюм в Гермиону. — Это должно тебе подойти.
Тяжелая ткань с хрустом отскочила от ее плеча, когда она взяла руку Михаэля.
— Гермиона.
Потрясающая брюнетка с длинными прямыми волосами, которым Гермиона только позавидовала, улыбнулась.
— Игнорируй его. Он уставший.
Малфой рассмеялся, встретив взгляд Гермионы с намеком на ухмылку.
— Не обращай внимания. На них всех.
Чувствуя, как ее губы растягиваются в улыбке, она произнесла:
— Уставший?
Девушка хлопнула в ладоши и воскликнула:
— Да! — протягивая ей руку. — Лиза.
Покачав головой, Малфой начал снимать доски для серфинга с крыши своей машины, подталкивая Михаэля плечом, чтобы тот помог ему.
— Никогда раньше не занималась серфингом? — спросила Лиза, искоса взглянув на Гермиону.
Она мрачно покачала головой.
— Никогда. Он утверждает, что научит меня.
— Я бы заплатила любые деньги, чтобы посмотреть на это, — с усмешкой сказала Лиза. — Но мне даже не нужно этого делать! Ты захочешь надеть этот гидрокостюм. На волнах немного прохладно.
Друзья Малфоя уже были одеты и готовы к отправке, поэтому она огляделась вокруг, внезапно почувствовав себя неловко, собирая волосы в беспорядочный узел на макушке. Она надела свой раздельный купальник, хотя теперь мысль о том, чтобы раздеться перед Малфоем до некого подобия нижнего белья, заставляла ее чувствовать себя неуютно.
Но он не обращал на нее никакого внимания, поэтому она сняла майку и шорты, засовывая их в сумку. Затем она попыталась натянуть гидрокостюм, борясь с плотным материалом и прилагая все усилия, чтобы сделать это как можно изящней.
Это оказалось сложнее, чем она ожидала, и Малфой с ухмылкой смотрел на нее, пока она боролась с верхней частью костюма. Она не могла не заметить, как его пристальный взгляд на мгновение задержался на ней, и почувствовала, как по шее пробежал румянец.
К счастью, к ним подошла Лиза, помогла ей натянуть неопрен на плечи и застегнуть молнию на спине Гермионы.
— Развлекайся, — сказала Лиза, беря в руки доску для серфинга. — Не позволяй ему унизить себя.
Затем она и Михаэль развернулись, чтобы догнать остальных, оставив Гермиону наедине с Малфоем, и она снова почувствовала себя неловко. Он надел свой собственный гидрокостюм и провел рукой по волосам, убирая их с лица, пока укладывал остальные вещи в машину.
— Верно, — пробормотал он, поворачиваясь и глядя на океан. — Мы начнем оттуда. Самое подходящее место для обучения.
Она последовала за ним, когда он направился к воде, чувствуя себя совершенно обезоруженной и не в своей тарелке. Мало того, что она столкнулась с чем-то совершенно новым и сложным, что никогда не пробовала раньше, но Малфой оказался тем, кто решил научить ее. Она могла только вообразить, как недолго продлится его терпение, если у нее ничего не получится.
— Основы, — пробормотал он, снова проводя рукой по волосам. — Никогда не заходи — это значит, не кради чужую волну, если кто-то уже пытается ее взять. Не пытайся взять волну выше своего мастерства, потому что ты можешь утонуть. Уважай местных жителей, воду, волны.
— Подожди, — перебила Гермиона, — я даже не знаю, что делать…
Малфой поморщился.
— Я думаю, тебе надо сначала научиться грести, — он указал на одну из их досок. — Это доска для начинающих.
Сделав шаг к доске, Гермиона была сбита с толку, когда Малфой положил руку ей на спину и толкнул вперед. Она споткнулась и развернулась на пятках, кипя от злости.
— Зачем ты это сделал?
— Ты глупая, — сказал он, одаривая ее ухмылкой.
— Прошу прощения! — воскликнула Гермиона, сердито глядя на него и подходя ближе.
Малфой издал неделикатное фырканье, за которым последовал лающий смех.
— Расслабься, Грейнджер. Просто проверял, какой ногой вперед ты будешь стоять на доске. Правой.
Нахмурившись, Гермиона повернулась лицом к доске, которую предложил Малфой. Она подняла ее в длину и повернулась к океану, когда Малфой остановил ее, положив руку ей на плечо.
— Подожди, — пробормотал он. — Черт. Я не знаю, как этому научить. Тебе лучше сначала научиться «летать». Итак, из положения лежа ты должна плавно перейти в положение стоя. Лучше изучить все до того, как ты окажешься в воде.
Ее глаза сузились.
— Твоя решительность так обнадеживает.
Малфой закатил глаза.
— Положи доску обратно на песок, — когда она не пошевелилась, он рассмеялся. — Просто иди к черту, Грейнджер.
Несколько часов спустя Гермиона в изнеможении рухнула на пляж. Ее руки были готовы вот-вот вываливаться из суставов, она чувствовала себя совершенно промокшей и была не прочь хорошенько вздремнуть.
Малфой сидел рядом с ней, расстегивая молнию на спине своего костюма.
— Не так уж и ужасно, — сказал он.
— Я ни разу не встала, — невозмутимо ответила она.