Читаем Набережная (ЛП) полностью

Поэтому, когда он представил ее, закатив глаза и вытаскивая запасной гидрокостюм из багажника чьего-то пикапа, его друзья радостно закричали. Некоторые из них, как она узнала, уже занимались серфингом с самого рассвета, но некоторые только что прибыли.

— Еще один британец! — воскликнул мужчина со смешком, делая шаг вперед и протягивая руку. — Михаэль.

— Да, да, — сказал Малфой, пренебрежительно махнув рукой. Он швырнул гидрокостюм в Гермиону. — Это должно тебе подойти.

Тяжелая ткань с хрустом отскочила от ее плеча, когда она взяла руку Михаэля.

— Гермиона.

Потрясающая брюнетка с длинными прямыми волосами, которым Гермиона только позавидовала, улыбнулась.

— Игнорируй его. Он уставший.

Малфой рассмеялся, встретив взгляд Гермионы с намеком на ухмылку.

— Не обращай внимания. На них всех.

Чувствуя, как ее губы растягиваются в улыбке, она произнесла:

— Уставший?

Девушка хлопнула в ладоши и воскликнула:

— Да! — протягивая ей руку. — Лиза.

Покачав головой, Малфой начал снимать доски для серфинга с крыши своей машины, подталкивая Михаэля плечом, чтобы тот помог ему.

— Никогда раньше не занималась серфингом? — спросила Лиза, искоса взглянув на Гермиону.

Она мрачно покачала головой.

— Никогда. Он утверждает, что научит меня.

— Я бы заплатила любые деньги, чтобы посмотреть на это, — с усмешкой сказала Лиза. — Но мне даже не нужно этого делать! Ты захочешь надеть этот гидрокостюм. На волнах немного прохладно.

Друзья Малфоя уже были одеты и готовы к отправке, поэтому она огляделась вокруг, внезапно почувствовав себя неловко, собирая волосы в беспорядочный узел на макушке. Она надела свой раздельный купальник, хотя теперь мысль о том, чтобы раздеться перед Малфоем до некого подобия нижнего белья, заставляла ее чувствовать себя неуютно.

Но он не обращал на нее никакого внимания, поэтому она сняла майку и шорты, засовывая их в сумку. Затем она попыталась натянуть гидрокостюм, борясь с плотным материалом и прилагая все усилия, чтобы сделать это как можно изящней.

Это оказалось сложнее, чем она ожидала, и Малфой с ухмылкой смотрел на нее, пока она боролась с верхней частью костюма. Она не могла не заметить, как его пристальный взгляд на мгновение задержался на ней, и почувствовала, как по шее пробежал румянец.

К счастью, к ним подошла Лиза, помогла ей натянуть неопрен на плечи и застегнуть молнию на спине Гермионы.

— Развлекайся, — сказала Лиза, беря в руки доску для серфинга. — Не позволяй ему унизить себя.

Затем она и Михаэль развернулись, чтобы догнать остальных, оставив Гермиону наедине с Малфоем, и она снова почувствовала себя неловко. Он надел свой собственный гидрокостюм и провел рукой по волосам, убирая их с лица, пока укладывал остальные вещи в машину.

— Верно, — пробормотал он, поворачиваясь и глядя на океан. — Мы начнем оттуда. Самое подходящее место для обучения.

Она последовала за ним, когда он направился к воде, чувствуя себя совершенно обезоруженной и не в своей тарелке. Мало того, что она столкнулась с чем-то совершенно новым и сложным, что никогда не пробовала раньше, но Малфой оказался тем, кто решил научить ее. Она могла только вообразить, как недолго продлится его терпение, если у нее ничего не получится.

— Основы, — пробормотал он, снова проводя рукой по волосам. — Никогда не заходи — это значит, не кради чужую волну, если кто-то уже пытается ее взять. Не пытайся взять волну выше своего мастерства, потому что ты можешь утонуть. Уважай местных жителей, воду, волны.

— Подожди, — перебила Гермиона, — я даже не знаю, что делать…

Малфой поморщился.

— Я думаю, тебе надо сначала научиться грести, — он указал на одну из их досок. — Это доска для начинающих.

Сделав шаг к доске, Гермиона была сбита с толку, когда Малфой положил руку ей на спину и толкнул вперед. Она споткнулась и развернулась на пятках, кипя от злости.

— Зачем ты это сделал?

— Ты глупая, — сказал он, одаривая ее ухмылкой.

— Прошу прощения! — воскликнула Гермиона, сердито глядя на него и подходя ближе.

Малфой издал неделикатное фырканье, за которым последовал лающий смех.

— Расслабься, Грейнджер. Просто проверял, какой ногой вперед ты будешь стоять на доске. Правой.

Нахмурившись, Гермиона повернулась лицом к доске, которую предложил Малфой. Она подняла ее в длину и повернулась к океану, когда Малфой остановил ее, положив руку ей на плечо.

— Подожди, — пробормотал он. — Черт. Я не знаю, как этому научить. Тебе лучше сначала научиться «летать». Итак, из положения лежа ты должна плавно перейти в положение стоя. Лучше изучить все до того, как ты окажешься в воде.

Ее глаза сузились.

— Твоя решительность так обнадеживает.

Малфой закатил глаза.

— Положи доску обратно на песок, — когда она не пошевелилась, он рассмеялся. — Просто иди к черту, Грейнджер.

Несколько часов спустя Гермиона в изнеможении рухнула на пляж. Ее руки были готовы вот-вот вываливаться из суставов, она чувствовала себя совершенно промокшей и была не прочь хорошенько вздремнуть.

Малфой сидел рядом с ней, расстегивая молнию на спине своего костюма.

— Не так уж и ужасно, — сказал он.

— Я ни разу не встала, — невозмутимо ответила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги