Джейк остановился передохнуть у складской хижины.
— Давай сюда! — крикнул он, обернувшись.
— Только не здесь!
Самуэльсон догнал Джейка, схватил его сзади и повалил на землю, навалившись на него сверху.
Бабах!
Хижина взлетела на воздух, словно огненная комета.
Джейк изогнулся и с ужасом уставился на пламя.
Как это он не заметил пушечное ядро?
— Бежим! — Самуэльсон поднял Джейка с земли.
Он бежал к клину. Джейк бежал за ним, чуть отставая.
Опять открытое пространство.
— Беги точно, как я! — закричал ему Самуэльсон. — Шаг влево. Зигзагом.
Справа поднялся столб земли от взрыва.
Шаг вправо. Слева пули прошили пустую палатку.
А могли попасть мне в грудь, в руку, в голову. Моя бедная плоть…
Люди Эдмондса мчались вперед по открытому полю кто пешком, кто на коне, останавливаясь только, чтобы выстрелить в сторону горного гребня.
Где же остальные?
Джейк бросил взгляд на бегу через плечо на каменную стену. Вот они. Взбунтовавшиеся и колеблющиеся.
Стена вдруг взлетела вверх и обрушилась градом камней и дымом.
Нет.
У Джейка дернулась голова.
Убиты.
Все до единого.
И мы бы там были. И Самуэльсон. И сержант Эдмондс. Если б я не убедил их.
— Шевелись, Бранфорд! — крикнул Эдмондс.
Джейк повернул по направлению к лесу.
Перед ними мелькал арьергард клинообразного построения Уэймута. Солдаты карабкались вверх по холму.
Эдмондс выстрелил в воздух.
— Остановитесь! — приказал он.
Люди Уэймута обернулись с ружьями на изготовку, ожидая южан.
На лицах их появилось недоуменное выражение. Словно они не верили своим глазам.
— Полковник Уэймут изменник! — прокричал Эдмондс.
Физиономия Уэймута налилась кровью. Верхняя губа вздернулась в гневной гримасе.
— Огонь! — скомандовал он.
Его солдаты вцепились в ружья, но ни один не выстрелил.
— Я приказал открыть огонь! — взревел Уэймут.
Вспышка огня.
Солдат слева от Джейка подскочил и бездыханным трупом упал на землю, оросив ее кровью.
— Ложись! — закричал Эдмондс.
Рядом с воплем упал еще один солдат, судорожно вцепившись в землю. Эдмондс.
— Сержааааант! — завопил Джейк.
— Чччч-ггг… — Эдмондс силился что-то сказать. В глазах его были боль, отчаяние и мольба.
Хватит — лучше умри.
Последний раз схватив посиневшими губами воздух, Эдмондс замер.
Открытые глаза так и уставились на Джейка.
У Джейка все перевернулось в животе, и его вырвало. Он ничего не чувствовал.
Тело его действовало само по себе. Тело отдельно, мозг отдельно. А он несся куда глаза глядят. Через лес. Мимо солдата, склонившегося к дереву. Мимо миссис Стафтон, стрелявшей из пистолета.
Мимо людей Уэймута, стреляющих в людей Эдмондса.
Легкие разрывались от порохового дыма. Щепки от пуль сыпались ему на голову.
И все это ровным счетом ничего не стоило.
Свое ружье он давно потерял. Еще у складского помещения, когда то взлетело на воздух.
Но у него не было ни малейшего желания стрелять.
Человекоубийство уже ничего не значило.
Ничего не имело значения.
Кроме жизни.
Он переменил направление и побежал к полянке по еле заметной в густом подлеске тропинке.
— Нет! Не туда! — послышался крик у него за спиной.
Впереди, метрах в тридцати, что-то замаячило.
Строение.
Да-да. Оно. Беги. Укройся.
— Стой или ты мертвец! — Это голос Уэймута.
Прямо у него за спиной.
Джейк остановился.
И повернулся.
И замер.
Уэймут стоял в нескольких шагах от него, глядя на Джейка через мушку своего ружья.
— Мы уже совсем ушли… оставались сущие пустяки.
Джейк поднял руки.
— Ваша взяла, — сказал он. — Вот как все кончается. Вы убегаете, и ни одна душа ничего не узнает о вас. Я знаю.
Уэймут замешкался и опустил ружье.
И в тот самый миг Джейку все стало ясно. Уэймут командующий был ничто, пустое место. Так, позорное пятно в учебнике истории, ни больше ни меньше.
— Самое забавное, в конечном итоге, — продолжал Джейк, — что это сражение ничего не значит. Война близится к концу, и догадываетесь, что к чему? Ваша сторона терпит поражение, полковник. А в таком случае все, что вы сделали: украденный план, бегство, смерть солдат, в которой вы повинны, — абсолютно бессмысленно и бесцельно.
— Не совсем так, мой мальчик. — Лицо Уэймута загорелось. Глаза прищурились. — Никто бы не погиб сегодня, если б ты держал язык за зубами. Тактическая ошибка, солдат. Фатальная ошибка.
Он поднял ружье. Прицелился.
— Подождите, — крикнул Джейк, отшатываясь. — Подождите!
Уэймут спустил курок.
14
Джейк рухнул на землю, закашлял.
Грязь набилась в рот, острый сук дерева расцарапал щеку, и кругом стоял тяжелый, кислый запах пороха.
Вкус. Ощущение прикосновения. Запах.
Не оглядываясь.
Джейк вскочил на ноги и помчался.
— ЭЙ!
Промахнувшись один раз, он не промахнется во второй.
Джейк бросился к полянке, к какому-то строению, которое теперь уже явственно проступало сквозь ветви деревьев.
Лачуга. Как две капли воды похожая на ту, что он видел в тот день на гребне.
— Не туда!
БЛААААМ!