Читаем Наблюдения, или Любые приказы госпожи полностью

Дурацкие шуточки Гектора, вот первая мысль пришедшая мне в голову. Я отложила дневник в сторону и быстро подошла к окну. Но потом я вспомнила, что Гектор заболел инфлуэнцей и был отправлен в постель после того как грохнулся в обморок в коровнике что твоя кисейная барышня. Внезапно мне вообразилось, что грязь и мелкие камушки ударились в стекло каким-то особым зловещим образом. Сердце у меня глухо забилось, ибо суеверие ли в том виновато или разыгравшееся воображение, но следующим, на кого я подумала, была Нора.

Свет лампы и каминного огня отражался в стекле, и я почти ничего сквозь него не видела. Поэтому я открыла заднюю дверь и вышла во двор. Следом за мной выбежал кот и с воем исчез во мраке. В окно я увидела стул покинутый мной минуту назад и поняла, что кто угодно мог наблюдать за мной снаружи. От одной этой мысли меня мороз подрал по коже. Я резко развернулась кругом и напряженно всмотрелась в темноту. Поначалу я различала только водокачку и черные силуэты деревьев с мечущимися на ветру ветвями. Потом я увидела ее. Фигуру с простертыми вперед руками в светлых перчатках, которая выступила из мрака и быстро двинулась ко мне, точно видение из кошмарного сна. Я сразу узнала ее — но лучше бы мне никогда ее не знать! Я смотрела на нее — но глаза б мои ее не видали! Когда она приблизилась, порыв ветра откинул с ее лица шляпную вуаль и та затрепетала, заполоскалась подобием вымпела.

Прижав палец к губам она вступила в полосу света, падающего из кухонного окна и прошептала:

— Это я, милая, твоя мать. Не пугайся.

Должно быть я попятилась, потому что я вдруг ударилась лодыжкой обо что-то твердое, потеряла равновесие и с размаху шлепнулась на холодную ступеньку.

Бриджет (ибо это была она!) тихо хихикнула и прошептала:

— Опаньки! Смотри под ноги, деточка.

У меня перехватило дыхание, словно от удара под дых, я не могла даже пальцем пошевелить, когда Бриджет подступила ко мне. Она была в темном платье, жакете в тон и шляпке с вуалью. Она наклонилась и схватила меня за руки. Я услышала запах духов, все той же «Гардении». Она помогла мне встать, но едва поднявшись на ноги я попятилась от нее вверх по ступенькам.

— Что тебе надо? — спросила я.

— Что мне надо? — повторила она и улыбнулась. — Да ничего не надо, милая. Я просто хотела увидеть тебя, убедиться что с тобой все в порядке. Ты меня здорово напугала, когда ушла и сгинула без вести.

Бриджет нервно потирала пальцы, явно волнуясь. Она заглянула через мое плечо в кухню, потом чуть запрокинула голову и окинула глазами дом.

— Не войти ли нам? — проговорила она мягким вкрадчивым голосом. — Нас может кто-нибудь услышать, коли мы будем болтать тут на крыльце.

Меньше всего на свете мне хотелось «болтать» с ней, и меня возмущала ее наглость. Думаю Бриджет почувствовала мое настроение.

— Ну я же не клиент, верно? — со смешком промолвила она.

На это я ничего не сказала. Однако мне пришлось признать, что она права. Любой шум во дворе слышен в верхних комнатах, выходящих на эту сторону. Не дай бог Мюриэл спустится вниз и сунет свой длинный нос в наши дела. Или миссус проснется, услышит чужой голос и напугается до смерти. По крайней мере если я проведу Бриджет в кухню, нас никто не услышит. В общем, после минутного раздумья я с неохотой ее впустила.

При свете лампы я рассмотрела мать получше. Вид страшно усталый. Подол платья мокрый и забрызган грязью. Интересно, какое расстояние она прошла пешком сегодня и сколько времени простояла здесь в ожидании? Одета по-городскому, но без кринолина (похоже, единственная ее уступка деревенским обычаям). Пальцы перчаток в черных пятнах, видимо от земли и гравия, которые она бросала в окно.

Бриджет закалывала откинутую назад вуаль, озираясь вокруг с застылой улыбкой. Такое впечатление, будто она хотела поглумиться над увиденным, но сдерживалась.

— Так значит это и есть кухня, милая? — спросила она. — Где ты работаешь?

— Что тебе надо?

Она оскорбленно взглянула на меня.

— Эй, зачем ты так? Ведь мне стоило огромных трудов разыскать тебя. Мою дочь! Мою родную дочь!

До чего же странно слышать, как она называет меня своей дочерью! Когда в прошлом упорно отказывалась признавать меня таковой. Я чуть не рассмеялась ей в лицо. Она же, подумать только, придвинула мой стул поближе к камину и уселась там, расстегивая жакет и расправляя юбки, чтобы высушить! Меня так и подмывало наброситься на нее с кулаками.

— Как ты нашла меня? — осведомилась я.

— Что ж, скажу прямо, это было нелегко, — ответила мать. — В каждую чертову газету мне пришлось дать добрую дюжину объявлений. Тебе не попадались какие-нибудь? Я неделями таскалась по газетным конторам. — Она осмотрелась, словно проверяя, не разбросаны ли по кухне газеты.

Я не промолвила ни слова, даже кивнуть не соизволила.

Перейти на страницу:

Все книги серии diamonds. Мировая коллекция

Прелестные создания
Прелестные создания

Консервативная Англия начала XIX века. Небольшой приморский городок. Именно в нем происходит встреча уроженки этих мест Мэри Эннинг, чья семья живет в ужасающей бедности, и дочери состоятельного лондонского адвоката Элизабет Пилмотт, которая вместе с сестрами поселилась здесь. Девушки подружились. И дружбу их скрепила общая любовь к неизвестным существам, окаменелые останки которых они находили в прибрежных скалах.Однако их привязанность трещит по швам, когда Мэри и Элизабет влюбляются в одного и того же человека, тоже охотника за древностями.Найдут ли девушки в себе силы вернуть дружбу? Или та будет перечеркнута взаимными упреками и несправедливыми обвинениями? Хватит ли у Элизабет мужества защитить Мэри Эннинг, когда та попадет в беду?Новая книга от автора международного бестселлера «Девушка с жемчужной сережкой».

Трейси Шевалье

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Наблюдения, или Любые приказы госпожи
Наблюдения, или Любые приказы госпожи

Впервые на русском — блистательный дебют британской писательницы и сценаристки, выпускницы знаменитого литературного семинара Малькольма Брэдбери, через который прошли такие звезды современной прозы, как лауреаты Букеровской премии Кадзуо Исигуро и Иэн Макьюэн. Рассказчица «Наблюдений» Бесси Бакли, с ее живым голосом и пренебрежением условностями (особенно правилами пунктуации), уже вошла в золотой фонд британской классики, встав рядом с героинями Чарльза Диккенса и сестер Бронте. Нежданно-негаданно оказавшись служанкой в поместье «Замок Хайверс», Бесси не сразу привыкает к своей новой роли. Да, она не умеет доить коров и чистить ковры, зато худо-бедно владеет грамотой, что для ее новой хозяйки, миссис Арабеллы Джеймс, почему-то гораздо важнее. Но еще загадочней трагичная судьба одной из предшественниц Бесси, и, чтобы пронизать завесу тайны, Бесси готова исполнять любые распоряжения госпожи…

Джейн Харрис

Проза / Историческая проза
Святые сердца
Святые сердца

Во второй половине XVI века в странах католической Европы за невестой требовали приданое таких размеров, что даже в благородных семьях родители обычно выдавали замуж лишь одну дочь. Остальных отправляли — по куда более скромной цене — в монастыри. В крупных городах и городах-государствах Италии монахинями становились до половины женщин благородного происхождения. Не всегда по собственной воле…Эта история произошла в северном итальянском городе Феррара в 1570 году…Шестнадцатилетняя Серафина, разлученная с возлюбленным, помещена в монастырь Санта-Катерина в Ферраре. Ее появление грозит нарушить покой святой обители. Ведь Серафина готова заплатить любую цену, чтобы сбежать из монастыря. Сумеет ли она найти союзников в святых стенах?«Святые сердца» — новая великолепная книга Сары Дюнан, чьи романы «В компании куртизанки» и «Рождение Венеры» стали мировыми бестселлерами и были изданы более чем в тридцати странах.Впервые на русском языке!

Сара Дюнан

Исторические любовные романы

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза