Читаем Начальник для чародейки полностью

— Значит, так тому и быть, — решил глава Ордена. — А пока этого не произошло, предлагаю вернуться к нашему заключенному. Гляди-ка, он уже заскучал.

С этими словами Абархам подтолкнул Сварда мыском сапога. Маг дернулся, как от силового удара, и сразу же подобрался. Он смотрел на нас и, казалось, не узнавал. Должно быть, Окус все-таки не пощадил его разум.

— С добрым утром, — поприветствовала я. — У нас осталось еще несколько вопросов, которые нужно прояснить.

— Где господа из тайной службы? — настороженно засопел Свард. — Они ушли насовсем?

— А ты уже соскучился?

— Вы обещали не отдавать меня Ордену! — запричитал маг, суча ногами и разбрасывая по камере солому. — Вы обещали!

— Успокойся, я тоже из тайной службы. — На всякий случай показала грамоту. — Ты в своей камере, в тюрьме.

— Хорошо, я в тюрьме, я в тюрьме. — Свард подтянул ноги к себе и, обхватив руками колени, начал качаться вперед-назад, повторяя одно и то же.

Мы с Абархамом разочарованно переглянулись.

— Свард, — мягко начал бывший учитель, — ты помнишь, мы говорили о мертвых воронках?

— Конечно, помню, я не слабоумный! — огрызнулся маг, одарив главу Ордена гневным взглядом.

— Что произошло в Зирроде и в работном доме Вестгейра? Зачем Окус оставлял жертв в живых, если ему просто нужна была подпитка?

— Зиррод — это всего лишь… полигон для экспериментов, — как-то отвлеченно начал Свард. Он постоянно запинался, но в целом речь была связной и даже разборчивой. — Диаметр воронок, их мощность, количество жертв… Окус научился поглощать лишь часть жизненной энергии… тогда люди могли бы дальше выполнять несложную работу… Работный дом — человеческая ферма. — Маг залился таким чистым, искренним смехом, будто только что отпустил удачную шутку. — Излишек силы всегда выливался наружу, растения росли, как на дрожжах… Много еды, хорошо. Много рабочей силы, люди должны служить магам… Так должно быть по законам природы. Сильный подчиняет слабого, сильный подчиняет слабого.

«Человеческая ферма», — повторила я про себя. Окус Дайре совершенно, окончательно, бесповоротно безумен. Не знаю, отобразился ли на моем лице тот ужас, который я испытывала, но Свард вдруг засмеялся еще громче. А потом мне стало не до этого. Мир поплыл перед глазами, я схватилась за край стола и тяжело опустилась на стул. Снова прорвались мысли Джера, сквозь пелену его боли потекли передо мной расплавленным потоком. Какой-то старый собор с облупленными стенами и потрескавшимися фресками, грязные, закопченные окна, битые витражи, но внутри относительный порядок. В углу несколько других пленников, сбившихся в кучку. Их руки не связаны. Нет, это не пленники — это куклы, люди, от которых после мертвой воронки осталась лишь оболочка. На противоположной стене одна фреска чудом уцелела, и я поняла, что где-то уже видела ее. Только вот не могу припомнить где…

Абархам склонился надо мной, светя в глаза пульсаром. Наверное, проверял реакцию зрачков. Я сощурилась и отмахнулась от концентрированного луча света, как от назойливой мухи.

— Это Джерласс? — только и спросил бывший учитель, когда убедился, что я пришла в себя.

— Угу. Он в каком-то полуразрушенном соборе. Где-то я уже видела эту картинку.

Не так уж часто мне приходилось бывать в святых местах. Последний раз — в часовне на кладбище Бардов, когда Кай вынес дверь, а Воган Дэй чуть не прикончил священника.

Тихий смешок прервал мои размышления. Мы с Абархамом обернулись на звук и обнаружили, что остекленевшим взглядом за нами уже наблюдает Свард-Окус.

— Любопытная у вас связь, птичка, — почти добродушно отметил он. — Будь у меня больше времени, я бы обязательно изучил этот феномен. Но время вышло. Я пришел за твоим согласием.

— К сожалению, господин Дайре, вы были недостаточно убедительны, — холодно ответила я. По правде сказать, он был очень убедителен, даже слишком. Часть меня помнила неудержимый ток магической энергии и отчаянно желала согласиться. Но я понимала, что скорее всего Окус лжет.

— Жаль. У тебя был шанс согласиться добровольно, — без выражения произнесли губы Сварда. — С другой стороны, начинается моя любимая часть. Признаться, раньше я полагал, что вы с Джерлассом до сих пор близки. Но теперь вижу, что немного запутался в твоих любовниках. Впрочем, я уже исправил ошибку.

— Не могу сказать, что мне льстит ваш интерес к моей личной жизни, — иронично заметила я. — Но все-таки о чем речь?

Я улыбалась магу уголками губ, а сама чувствовала, как внутри все сжимается от неясной догадки.

— Птичка, ну неужели ты думаешь, что господин Аки смог бы ранить Черного Лоа, будь это действительно лорд ассасинов? Как думаешь, действует ли мертвая воронка на inanem? — Звенящий смех мага был гвоздем в крышку моего гроба. Я сжала руки до хруста то ли от страха за Эйрика, то ли от нестерпимого желания стереть мерзкую ухмылку с лица Сварда-Окуса, размозжить его голову о каменную стену тюремной камеры. — О, судя по последнему сеансу связи с Джерлассом, твоему другу тоже нужна помощь. Как увлекательно. Так кого ты выбираешь, птичка?

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы