Читаем Начало полностью

Грей не собирался с ним нянькаться и заступаться за него. Он ему не мать, чтобы вытирать сопли и прятать от злых собак за своей спиной. Джейкоб взрослый мужчина и наверняка вполне осознавал, на что шел, когда решил продавать людей.

«Скотина».

Грей проследил взглядом путь от Теневаля до Чарты через Флуминскриг. Ведь провез же подростков в такую даль.

– Как подростки вообще оказались так далеко от столицы? – внезапно нарушил обсуждение Грей.

– Не понял? – Кейран нахмурился.

– Посмотрите на расстояние. Мы добрались до Флуминскрига быстро, потому что сошли с пути и у нас есть Фергус с Йелем. Но подросткам сюда было бы добраться сложнее. И Чарта явно не то место, где удобно остановиться. – Грей показал пальцем на кольцо, которое они сделали с Фергусом, чтобы раздобыть травы.

– Чарта на отшибе. Им было бы удобнее отправиться прямой дорогой от Кельхэ. – Кейран ткнул пальцем в город неподалеку. – Если только они не местные.

– Вряд ли, – подал голос Йель. – В Чарте был приют в лесу, который разрушили во время борьбы с Инкурсией. Детей отправили в Тэйлию. Эти дети тоже сироты, и оставаться тут для них не было смысла.

– Откуда тогда сироты появились в Чарте, а, Джейкоб? – резко спросил Грей.

Джейкоб прикусил губу и нервно дернул связанными за спиной руками.

– Они не местные, да. Приехали вот недавно.

– Откуда?

– Я не знаю. Не спрашивал.

– Джейкоб, – голос Фергуса сладкой патокой повис в воздухе. – Что мы говорили о сотрудничестве?

Джейкоб снова вспотел. Грей сморщился и подумал, что не встречал еще настолько потливых людей. Либо это Фергус пугал его до такого состояния – Мастер слышал, как Грехи могли выкручивать людской страх до максимальной отметки и активно пользовались этими усилениями чужих эмоций во всех сферах жизнедеятельности.

– Может, детей кто-то привез в Чарту? – попытался подтолкнуть пленника Фергус. Его когти медленно удлинились и демонстративно побарабанили по столешнице прямо перед бледнеющим лицом Джейкоба.

– Ведьма, – выдавил из себя мужчина.

– Продолжай. У тебя хорошо получается. Иначе я оторву тебе пальцы и пришью их на спину, – доброжелательно прощебетал Фергус.

– С ними была ведьма. Молодая женщина. Хотела доставить ребят в столицу. Я предложил ей помощь с дорогой. Сказал, что знаю город, из которого можно быстро добраться до Тэйлии.

– Она не местная? Ничего не слышала про Теневаль? – нахмурился Грей.

– Нет. Не знаю, она не выглядела как местная.

– Как она выглядела? – Грей стиснул трость. Нога и рука вдруг вспыхнули жаром.

– Как та, кто вообще ничего не слышал о больших городах. Ее украшения и одежда напомнили мне об Охотниках, – начал оправдываться Джейкоб.

– Это те, что живут за Драконьим Хвостом? – удивился Йель.

– Да, да! – Джейкоб на мгновение просиял, но тут же снова вспотел и помрачнел. – Она была с братом. Сказала, что искала его и случайно наткнулась на детей. Хотела доставить их в столицу к его высочеству.

– А ты прикинулся добрым Мастером от имени принца Диспара? – горько усмехнулся Грей. Он надеялся, что в его взгляде было достаточно осуждения и неприязни.

– У меня не было выбора! Вы не понимаете, что они сделали бы со мной! – взвыл Джейкоб и тут же едва не прикусил себе язык – на его плечо тяжело опустилась рука Фергуса.

– Я повторюсь: в таком случае выбор все равно есть. Ты ведь Мастер. Ты мог придумать хоть что-то и сделать так, чтобы не пострадало много народу? Ты должен защищать людей. Ты мог попытаться соврать и сказать, что не видел этих детей. Кроме тебя, никто их не видел. Если бы ты их не привез, никто бы в вашем пропащем городишке и не узнал о них, – прошипел Грех. – Ты не глупый, Джейкоб. Ты притворяешься.

– Осторожнее, Грех. Если он обделается, я не хочу убирать за ним, – проворчал Кейран.

– Будет сидеть в обделанных штанах. Делов-то, – флегматично отозвался Фергус.

– Я не хочу делить комнату с обоссанцем.

– В рамках работы можно и потерпеть.

– Что они сделали с ведьмой и ее братом? – Йель решил прийти на помощь и прекратить перепалку. Грей мысленно поблагодарил его.

– Ведьму отправили в темницу для Искаженных. Для будущих жертв. А брат оказался с Даром Мастера. Он тоже Охотник.

– О, Создатель и Джиан его защитник, дайте мне сил не убить этого человека здесь и сейчас, – со стоном закатил глаза Кейран.

– Она ведьма. Она чуть не взорвала город изнутри! – возмутился Джейкоб.

– Лучше бы у нее получилось. Она наверняка защищала детей, – нахмурился Грей.

– Можно я сломаю ему что-нибудь? – прорычал Фергус.

– Нет. Пока нельзя.

– Ладно. Живи, грязь подноготная, – замахнулся Фергус на Джейкоба, но не ударил. Тот испуганно втянул голову в плечи.

– У вас в плену редкостных мерзавцев оказалось трое подростков с Даром и одна невинная женщина. Ты не участвуешь в составлении плана, но отвечаешь на наши вопросы и проводишь в Теневаль. – Грей ткнул тростью в ногу Джейкоба. – И если ты откажешься сотрудничать, я сам тебе что-нибудь сломаю, и на этом твоя работа проводником закончится. Ты меня услышал?

– За что ты так со мной? Я думал, мы были друзьями до Инкурсии, – обиженно поджал губы Джейкоб.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература