Читаем Начало полностью

— Можно. Слушай, майор, а что это ты своего человека убрать заставлял? Мне просто любопытно.

— Что, что, — вздохнул я. — Устройство такое специальное. В общем, если бы Комар перенервничал, всех твоих бойцов накромсало бы так, что сгребать лопатой пришлось бы.

— Э-э-э, это как? — Тифлинг непонимающе покачал головой. — Не понимаю. Там же ни грана магии не было, я бы почувствовал.

— Привыкай, мастер, — хлопнула его по плечу Шелли. — У них магии нигде нет…

— Если в двух словах объяснять, — я понял, что отвертеться от объяснений мне все равно не удастся, — то эта штука по команде разлетается на множество металлических фрагментов, летящих в одном направлении с большой скоростью. С такой, что глазом ты их не разглядишь. Можешь мне не верить, но на расстоянии где-то пятнадцать шагов эти осколки выкашивают траву, вот и представь, что бы они сделали с твоими бойцами. И еще, все осколки летят в одном направлении, в шаге от них можно стоять спокойно, если знать, с какой стороны.

— Но у нас быстрота реакции чуть ли не вдвое превышает человеческую. — Гаррион, похоже, еще мне не верил. — Мы бы успели отскочить…

— Не думаю, — покачал головой. — Сектор разлета фрагментов очень большой, в том углу накрыло бы всех. Ты же от моего оружия собирался уклоняться, отслеживая направление ствола и мои движения? — Я дождался согласного кивка рогатого. — А там ничего подобного не было бы. К этой штуке даже подходить не надо было бы, там дистанционное управление. Мой человек просто пошевелил бы пальцем, и она сработала бы.

— Н-да, забавное у вас оружие, — покачал головой Гаррион. — Кажется, я начинаю понимать, почему Шелли так им интересуется. Но все-таки применять его, наверное, не очень удобно…

— Да в этот раз мы его применяли не по назначению. Это что-то вроде ловушки. Ставится она там, где может пройти враг, может сработать как по команде бойца, так и от приближения разумного. Для этого оно и придумывалось. Просто вы очень уж удачно расселись, и как только мои смогли отодвинуться в сторонку, не вызывая подозрений, так сразу и подстраховались.

Тифлинг, ни слова не говоря, как-то ну очень задумчиво кивнул, поднялся и вышел. Шелли вскочила следом, обрадовала меня сообщением, что ей тоже надо до вечера заскочить в пару мест, и испарилась. Я только вздохнул и по рации вызвал в комнату своих, как раз было время поговорить без свидетелей. Пришли, правда, не все, Потапыч с Тирли зачем-то убежали в город, так что с ними пришлось общаться по рации, безжалостно сажая аккумуляторы. Все-таки подобные вещи на длительные переговоры не рассчитаны.

Стингер выступал уже в привычной ему роли адвоката дьявола, выискивал слабые места. Раздолье ему сейчас было полное, слишком много оказалось неизвестных и неучтенных факторов, да еще приходилось многое просто принимать на веру. Но опять же, минусы имелись во всех вариантах, а предложение тифлингов сулило хотя бы некоторую определенность.

Времени до темноты оставалось еще много и мы разбежались по своим делам. Мужики отправились собирать вещи в комнатах и тщательно проверяли, не забыли ли чего. Стингер получил указания отловить Шелли и вместе с ней проверить все фургоны на тот же предмет. А заодно и помочь девушке собраться. Я же остался руководить. То есть сидеть в гостиной и ничего не делать.

Так и пронеслось время до ночи. Даже ужинали в разное время. Мужики еще отловили Гарриона и заставили его провести инструктаж на тему, — как пользоваться лошадьми. Только Тирли ехидно посмеивался, глядя на их потуги, и советовал всем запасаться мазью от мозолей. Я тоже с удовольствием поучаствовал в «репетиции», даже попробовал взобраться на одну из четвероногих скотин. Лошадь отнеслась к этому индифферентно, то есть вообще никак не прореагировала. Интересно, а что будет, когда я на нее во всей своей сбруе залезу, это еще минимум половина моего веса, а вполне возможно, и больше. На Потапыча, кстати, коняшки поглядывали с некоторым неодобрением и, когда он взгромождался в седло, заметно покачивались, нервно переступая ногами.

Вот, блин, а ведь лошади наверняка выстрелов бояться будут. Помнится, когда в нашем мире в кавалерии огнестрельное оружие вводили, лошадок специально приучали не бояться громких звуков. Черт, теперь еще и об этом придется думать. И так на лошадях вояки из нас никакие, а еще пальбой и остальных распугать можем. А с бесшумками проблема, два «Винтореза» и пистолеты. Но тут уж выбора особенно нет, надо только будет рогатых предупредить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перекрёсток миров [Кобылянский]

Похожие книги