Читаем Начало конца полностью

Лайла сидела за квадратным деревянным столом, на гладкой поверхности которого чернела пирография в виде летящей над волной чайки. Как она уже успела заметить, подобные выжженные пламенем изображения украшали и другие столы. Предусмотрительно заняв место у окна, вампирша задумчиво смотрела на набережную, на странную, будто плетённую из полосок кожи, одежду прохожих, на галеон, такой огромный, что по сравнению с ним две пришвартованные в порту шхуны выглядели детскими игрушками.

— Освоилась хоть немного? — с заботой в голосе поинтересовался Джон, усаживаясь на соседний табурет.

Лайла повернулась к нему лицом и сдержанно улыбнулась:

— Всё не такое страшное, каким казалось издалека, но я даже не могу прочитать название заведения, где собираюсь отобедать. Немного непривычно.

— Понимаю, — следопыт отвёл серые, как грозовое небо, глаза в сторону и сконфуженно усмехнулся. — Я тоже не смог перевести, хоть и частично знаю виверхэльский, — сознался он и постучал пальцем по зависшей над волной птице: — Но бьюсь об заклад, в нём есть слово «чайка». Они изображены на всех столах. Как по мне, практичней было бы нацарапать карту города.

— Морская чайка, — пододвигая трёхногий табурет и устраиваясь напротив, бросил Рэксволд. — Могли бы и докумекать…

Следом за ним, придерживая двумя пальцами капюшон, за стол уселась и Эрминия:

— Поскорее бы убраться из города. Мне уже осточертел этот плащ.

— Догадываюсь, — понимающе закивал Джон, засучивая рукава рубахи. — Перекусим, закупимся и можно в путь. Кстати, насчёт первого… — он перевёл взгляд на ассасина. — Рассказывай, чем нас отравить собрался? Почему мне кажется, что вместо того, чтобы изъясняться с конюхом, стоило посмотреть, что ты там заказываешь?

— Ты бы всё равно ни черта не понял, — разведя руками, самодовольно произнёс Рэксволд. — Потому жри что дадут.

— Организованный тобой ранее банкет был восхитителен, — спокойно констатировала Лайла. — Я доверяю твоему вкусу и не вижу причин для беспокойства.

— Рад, что ты так думаешь… — загадочно улыбнулся ассасин, и на лице вампирши появились едва заметные нотки сомнения.

Следопыт покачал головой, а затем с наигранной задумчивостью поднял указательный палец:

— Вот скажи мне, Рэксволд, как тебе удается быть такой скотиной и другом одновременно?

Впившись в него суровым взглядом, наёмный убийца поставил локти на стол, после чего неторопливо наклонился вперёд: — Я бы сказал, что это стоит мне огромных усилий… — он выдержал паузу и серьёзно добавил: — Но я даже не стараюсь.

Заложив руки за голову, ассасин с усмешкой откинулся назад, но чуть было не упал, видимо, забыв, что под ним вовсе не стул. Табурет опасно накренился, собираясь вот-вот опрокинуться, и лишь отменная реакция позволила Рэксволду вернуться в исходное положение ловким рывком.

— Эх! — разочарованно хлопнул по столу Джон. — Ещё бы чуть-чуть… Да, Лайла? — он посмотрел на вампиршу, мимолётная досада которой сменилась милой улыбкой.

— Размечтались, — с завидным спокойствием изрёк ассасин.

Глядя на них, Эрминия лишь утомлённо вздохнула:

— Как дети малые…

— Это маскировка, — с видом великого хитреца проговорил Рэксволд.

— Ага… — подперев голову кулаком, флегматично ответила северянка.

Спустя несколько минут понурая женщина в сарафане цвета морской волны принесла заказанную еду. Отвлёкшись от окна и взглянув на стол, Лайла оторопела: прямо с круглого глиняного блюда на неё смотрела отрубленная голова змеи, возложенная на свёрнутое спиралью тело. Место глаз занимали две янтарно-золотистые ягодки, а посыпанная мелкими зёрнышками тёмно-рыжая чешуя отливала медью. Но даже эта сомнительная красота не вызывала в ней желания отведать диковинной виверхэльской кухни. Вампирша подняла растерянный взор на ассасина и, насупившись, решительно промолвила:

— Я не стану это есть.

— Я почему-то так и подумал, — с несвойственным для себя безразличием сказал Рэксволд. — Не всем по нраву копчёные змеи с кунжутом, потому я ещё взял немного пирожков, — он указал рукой на соседнюю тарелку, которую до сего момента находившаяся под впечатлением Лайла просто не заметила. — Ничего необычного, внутри только сыр и шпинат, — заверил её ассасин, накалывая на вилку цилиндрический кусочек удобно нарезанной змеи.

— Зря отказываешься, — последовал его примеру следопыт. — Пахнет вкусно.

— Пожалуй, я воздержусь, — невинно улыбнулась вампирша, наконец придя в себя. — Джон, будь так любезен, пододвинь поближе тарелку с выпечкой.

— Как знаешь… — намереваясь потянуться к пирожкам, пожал плечами следопыт.

— Не утруждайся, — символизирующая заботу фраза Эрминии больше походила на приказ. Северянка резким движением толкнула тарелку так, что она, проскользив по столу, остановилась прямо перед принцессой. — На здоровье.

— Благодарю, — Лайла взяла румяный пирожок и, подозрительно понюхав, осторожно откусила: хорошо зная Рэксволда, она ожидала новых сюрпризов, но внутри действительно оказалась сырно-шпинатная начинка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники семи королевств

Древняя кровь
Древняя кровь

В мире звонкой стали и поющих стрел люди давно не верят в магию и чудовищ, считая легенды о них страшными сказками, бредом юродивых или бурным воображением трактирных гуляк. Вернувшийся в родное королевство Джон Скалингер не был исключением. Устав от сражений и чужих земель, странствующий следопыт надеялся отложить клинок и встретить старость в тишине давно оставленного дома. Однако лихой поворот судьбы свёл его с весьма странными личностями, что искали священный лес друидов. Согласившись провести их через дремучие чащи, Джон, сам того не ведая, ввязался в опасное и удивительное путешествие. Теперь ему предстоит не только поверить в существование магических чар и чудовищ, но также узнать страшную правду: 400 лет назад мир был совсем другим…

Ярослав Гивиевич Заболотников

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература