Сиенна тихо вздыхает и сжимает мою руку. Я не уверен, как я отношусь к ее ласке. Она не годится в матери. А последняя женщина, которая была для нас с Коулом скорее матерью, ушла, не взглянув на нас ни разу.
— Я не думаю, что он настолько жесток.
Из моего горла вырывается безрадостный смех.
— Я знаю, на что он способен.
— Он уезжает из страны на две недели. Ему не обязательно узнавать о том, что произошло.
Это заставляет меня остановиться, вспышка неуверенности наполняет меня тревогой.
— О чем ты говоришь?
— Я вытащила тебя и Коула до того, как на место прибыли полицейские и парамедики. Никто не знает, что ты был в той машине с Джози, кроме вас двоих и меня. И никто больше не должен знать. Правда этой ночи останется среди нас. — Она делает паузу, и ее губы дрожат в слабой, ободряющей улыбке. Но беспокойство струится по моим венам, и в груди сжимается что-то, что я не могу объяснить. Это почти похоже на чувство страха, но я не знаю,
Упоминание Сиенны об их смерти напоминает мне о том, как мы с Коулом только что избежали немыслимого, но Джози не так уж повезло. Другому человеку тоже.
Это то, что называют судьбой?
Но насколько это может быть жестоко?
Я облизываю губы, когда мой череп пульсирует от новой тупой боли.
— А как насчет врача скорой помощи, который нас лечит?
— Он мой друг. У меня есть связи, Колтон. Я могу это скрыть, и все будет так, как будто ничего и не произошло. — Сиенна отпускает мою руку и обхватывает ладонями мои щеки. Ее кожа липкая на моей слишком теплой плоти. Мое тело перегрелось, и я издал гортанный хрип.
— Я могу защитить тебя и Коула, — уверенно клянется Сиенна. — Просто поверь мне, ладно?
Мои легкие, кажется, не справляются с учащенным дыханием, что заставляет меня задуматься, не гипервентиляция ли у меня.
Охваченный паранойей и парализованный страхом, все, что я могу сделать, это выдохнуть:
— Ладно.
Мне никогда раньше не приходилось ни от кого зависеть. Конечно, Коул всегда был рядом, чтобы поддержать меня. Но мы братья, близнецы, и
Сиенна, наконец, отпускает мое лицо и обнимает меня за плечи, притягивая меня в свои объятия. Ее пальцы обвивают мою шею.
— Все будет хорошо. Я обо всём позабочусь.
Я закрываю глаза и впервые молюсь
Пожалуйста, пусть Коул будет в порядке.
Пожалуйста, оставьте его жить.
ГЛАВА 4
Райли - 16 лет (младший курс)
Я стираю униформу, стараясь очистить пятно как можно лучше. Вот только я знаю, что не смогу скрыть большую каплю соуса Болоньезе, которую намеренно пролили на меня. Моя чистая, непомятая форма теперь запачкана, а в шкафчике у меня нет даже сменной одежды.
Черт побери, учителя возьмутся за мое дело и, наверное, накажут меня. За то, что была «нечистой» и не соответствовала лучшим школьным стандартам. Академия Беркшир не имеет себе равных и известна как частная школа для богатых. У нас здесь есть определенный стандарт, и его нужно всегда соблюдать. Любой, кто нарушает эти фундаментальные и негласные правила, становится изгоем — как со стороны учителей, так и со стороны учеников.
Наша униформа новая и нетронутая.
Наша обувь начищена, на ней нет пятен.
Наши волосы идеально уложены, ни одна прядь не выскакивает.
Наши спортивные команды не имеют себе равных.
У наших учеников самые лучшие оценки во всей чертовой стране.
Академия Беркшир воспитывает следующее поколение известных руководителей, хирургов, юристов, ученых и политиков. Любого, кто уйдет отсюда после окончания школы, невозможно остановить.
Но во многих случаях это безосновательно, особенно из-за фамилии. Кумовство — суровая реальность Беркширской академии и будущего ее студентов.
Закончив оттирать, я выбрасываю туалетную бумагу в мусор. На моей униформе появилось большое мокрое пятно прямо посередине. Я никак не могу его спрятать, а на высыхание уйдет целая вечность. Я также не могу пропустить следующее занятие, ведь у нас тест.
Проклятье.
Миссис Солвана, моя учительница по математике, — стерва. Она, наверное, прямо перед классом наругает меня по поводу моей «грязной» формы, чтобы еще больше унизить, а потом отправит в кабинет. Она
Как быстро я пала…
Я прошла путь от капитана группы поддержки, одной из самых популярных девушек в Беркшире, которую все уважали и на которую равнялись — как преподаватели, так и студенты. А теперь посмотрите на меня.
На ту, кому здесь больше не место.
Я борюсь за выживание в этой дерьмовой дыре. Только потому, что мой отец не позволяет мне уйти и пойти в другую школу. Он говорит, что я либо продолжу работать в Беркшире, либо брошу учебу. Но он не примет бросившую учебу дочь, так что я здесь.
Он говорит, что
Но
Райли Джонсон сейчас почти не уважают.