…Щекочущий ветерок задувал прямо в ухо — Отари недовольно дернулся и пришел в себя. Голова оставалась на удивление ясной, словно и не было никакого обморока. Он помнил все — и ожидал всего… Но его постигло жестокое разочарование — первой в глаза бросилась раскаленно впившаяся во тьму решетка энергощита. «Я остался… ничего не произошло», — он поник бы головой, но головой двинуть было невозможно — так же, как и любой другой частью тела. Это обескуражило бы его, если бы в следующий миг он не понял, что ничего еще не кончилось. Контакт не прервался! Время замедлено по-прежнему… Силовая защита? Она ослабляет отражение почти в миллион раз… И он не теряет больше сознания. Тонкий яд незнакомого доселе чувства чуть туманил рассудок, словно изысканный наркотик; ощущение тела размывалось, становилось неопределенным, как в кошмарном сне. Прислушиваясь к себе, он уловил, как отзывается это новое тело на каждую мысль, чувство — пока не понял. И обратил внимание на то, что творилось за прозрачными стенами его кокона.
…ПУВ бесилось. Фиолетовые потоки разбивались о силовой пузырь, вспучиваясь горбом и вновь бросались на приступ — все вокруг дрожало и бурлило, как в кипящем котле… Отари Ило, бывший координатор, а ныне штатный испытатель лаборатории психоконтакта — так это еще можно было назвать, поскольку это он и был. Контакт не прервался, и две половинки единого существа бились теперь в тщетной попытке соединиться. «Так вот почему я все еще здесь — защита прервала… нет, разделила!» Длинный язык фиолетово-светящейся воды вымахал в воздухе замысловатый зигзаг, отражая мгновенный сумбур чувств. «С какой же скоростью оно движется?» — с невольным страхом подумал Ило, наблюдая буйство своего продолжения. Если учесть, что темп его восприятия сейчас раз в десять обгоняет нормальный… Вода уже обгоняла звук. В тот же миг язык воды разбился на капли и те барабанной дробью обрушились на щит — прямо в зрачки! Если бы он мог отдернуть голову, он бы так и сделал — но шейные мышцы еще только-только успели исполнить предыдущий приказ, опуская ее лицом вниз. Сконцентрировавшись, он попытался потихоньку направлять метания «киселя». Успех был весьма относительным — удары бурлящей массы участились, но любая посторонняя мысль вызывала дикую сумятицу, еще усиливающуюся благодаря досаде, ею вызванной. Впервые Отари мог управлять ПУВ, не теряя при этом сознания — но оказалось, что сначала нужно научиться управлять собой! Во внезапном прозрении он возблагодарил судьбу за то, что не соприкасался с ПУВ иначе как в состоянии полутрупа. Ведь пожелать какой-либо услуги от этой бешеной массы все равно, что попросить медведя прихлопнуть муху на своем лбу… Спустя несколько секунд он обессилел. И вспомнил кое-что, предшествующее контакту. «Это покушение. Меня хотели убить…» — четко и однозначно пришел ответ. Кто бы ни составлял программу, он должен был знать о задании, которое получит испытатель — и планировать отключение защиты… Отари испытывал холодное презрение к пославшим его на верную смерть. Они таки не учли его опыт в контактах с ПУВ — да и не могли учесть. Как бы там ни было, он «сильный» — меченый оттиском отражения психоматрицы, знаком посвящения. Хотя — если бы снятие энергонакачки произошло чуть раньше… Мог бы и не успеть. Не успеть… Извивающиеся струи перед глазами постепенно закручивались в бесконечную спираль; водяной пузырь вспучился, на миг отразил его лицо в донельзя уродливом виде и пропал; кресло все раскачивалось, с каждым разом увеличивая размах — вот оно уже взлетает высоко… Падает… Падает…
Глава 32
…На сей раз обморок не обошелся без последствий — соображать что-то Отари начал только секунд через десять после того, как открыл глаза. Соображения хватило ровно на то, чтобы спросить слабым голосом: «Где я?»
— Очнулся, — ответил кто-то голосом доктора, и свет померк. Отари погрузился в расслабляюще-глубокий искусственный сон.