Матросы нехотя расходились. Я видел, что некоторым хотелось что-то сказать, но не дал им такой возможности и поспешил на мостик. Заперев дверь на замок, я рухнул в кресло. От вороха неразрешимых проблем голова буквально раскалывалась.
- Керрен? - позвал я.
- Слушаю, сэр! Чем могу быть полезен? - любезно откликнулся компьютер.
Я понял, почему командир Хэсселбрад предпочитал отключать у него разговорный режим. В заискивающем тоне компьютера было что-то неприятное.
- На холодильниках кодовые замки. Ты знаешь, где шифры?
- Да, сэр.
Я подождал немного, но противная машина молчала, видимо, ожидая прямого вопроса.
- Где они, Керрен?
- В бортовом журнале, сэр. Командир Хэсселбрад записал. Вы заглядывали туда?
- Нет.
Какой же я идиот! Я тотчас же стал просматривать файлы журнала и вскоре обнаружил шифры к сейфу мостика и замкам кладовок с едой. В сейфе хранились элек-трошокер, пистолет и конверт с надписью "ключ от оружейного склада". Я положил все это в карман и, почувствовав себя немного увереннее, снова сел в кресло. Через полчаса вернулся Филип и радостно сообщил:
- Мясные и овощные консервы, сэр! Два полных контейнера! Пятьсот семьдесят четыре ящика по шестнадцать банок в каждом. - Довольный, он сел в кресло дежурного офицера.
- Неплохая находка, гард,- улыбнулся я.
Сразу стало как будто светлее и уютнее. Филип, глядя на меня, тоже весь расцвел. Я продолжил изучение бортового журнала.
- Эй, мостик? Командир? - донеслось из динамика внутренней связи.
- Кто это? - спросил я в микрофон. - Ты что, не знаешь, как надо докладывать?
- Нет, сэр. Впервые звоню на мостик. Это Акрит.
- Вот что ты должен сказать: докладывает матрос Акрит, сэр!
- Докладывает матрос Акрит, сэр! - повторил он, подражая моим интонациям, как попугай. - Э... Понимаете, на борту семьдесят шесть пассажиров, сэр, среди них эти чертовы ссыльные. Пришлось врезать одному из них по чайнику, чтобы отвязался от меня. Ссыльных тридцать девять, довольно много стариков и совсем мало нормальных пассажиров. Список у Джабура.
- Хорошо. Пусть Джабур принесет список. А ты со своими помощниками убери мусор на всех трех уровнях. Это приказ!
- Есть, сэр.
Я положил микрофон и предался размышлениям. Итак, на корабле семьдесят шесть пассажиров, четырнадцать матросов, Филип, инженер и я. Всего девяносто три человека. Если каждый будет съедать по банке консервов в день, запасов хватит дней на сто. Кое-что будет давать гидропоника. В любом случае времени у нас в обрез. Надо строжайшим образом охранять пищевые запасы.
- Мистер Таер, вы заперли трюм?
- Нет, просто закрыл дверь, сэр.
- Почему?! - заорал я.
- Но, сэр, вы приказали только осмотреть трюм и сделать инвентаризацию, а...
- Как зовут того матроса, который был с тобой?
- Ибарес.
- Он видел ящики с консервами?
- Да, помогал мне считать...
- Болван! Ты хоть на что-то способен?! - Я вскочил и побежал, крича на ходу: -Тебе ничего нельзя доверить. Вперед! Быстро!
Филип помчался за мной.
- В трюм, сэр?
- Да! Черт возьми... Нет! Вначале к складу оружия!
Я с трудом отпер склад, "пугач" и пистолет отдал Филипу, а себе взял лазерную винтовку. Из склада мы бросились к шлюпочному отсеку, надели скафандры. В грузовом трюме нет вентиляции, воздух не регенерируется и входят туда лишь в скафандрах. Распахнув толчком дверь, я увидел тускло освещенный гигантский грузовой трюм по центру вдоль оси до самого носа. Отключив рацию скафандра, наклонился к Филипу и спросил:
- Где?
Он молча указал на противоположную стенку. До нее было метров сто. Я включил рацию на прием, жестом приказал Филипу сделать то же самое и начал осторожно двигаться по проходу. В наушниках послышалось тяжелое дыхание и чей-то голос произнес:
- Быстрее, черт возьми! Пора уходить, а то застукают!
По обеим сторонам трюма шли узкие проходы; между ними над контейнерами, через каждые двадцать метров, тянулись мостики. Я пошел по одному из них на голоса к противоположному проходу. У контейнера с консервами трое в скафандрах грузили ящики на тележку.
- Не двигаться! - крикнул я и поднял винтовку.
- Бежим!
Выкрикивая проклятия, воры начали разбегаться. Один помчался по проходу в сторону шлюпочного отделения, другой спрыгнул с мостика и затерялся среди ящиков и контейнеров, а третий пошел на меня с железным прутом.
- Стой! - крикнул я.
Он метнул в меня прут и угодил прямо в шлем. Посыпались осколки, я зажмурился и выстрелил. К счастью, дышать в трюме было легко. Я открыл глаза, но негодяя и след простыл.
- Сюда, сэр! - закричал Филип. - Он... Ох! Я побежал на крик. Филип сидел на полу, держась за бок.
- Извините, сэр,- оправдывался он,- я метил в другого, а этот незаметно подбежал и отправил меня в нокаут. Они ушли.
- Ушли?! - Я схватил его за шиворот и поднял на ноги. - Чтоб тебя... Чертов гард! Где пистолет?! Где "пугач"?
Филип побледнел, с ужасом осмотрелся.
- Я... Они... Он подобрал их, сэр, когда я упал.
Потрясенный, я не мог вымолвить ни слова.