- Там ведь свирепствовала болезнь...
- Свирепствовала, - не стал отрицать кастомайзер, - но если убрать предрассудки, то в городе может быть даже безопасней, чем в степи.
- Наши предания ты называешь предрассудками? - президент покачал головой. - Вир, ты знаешь, как я тебя уважаю, но иногда ты перегибаешь палку.
- Знаю, - кастомайзер кивнул, - только, если бы я не перегибал палку, я не выжил бы в плену у выродков-аэсов, а они меня почитали за великого бога Ингодвитраста.
Туман вдруг разразился смехом.
- Да, Вир, все знают, как тебе пришлось сношать девственниц-уродок, которых к тебе приводили со всего Запагубья, - это был голос Непа Дальнозоркого, президента клана Вампиров, - после такого с тобой ни одна байкерша не захотела разделить ложе, кроме Чезеты. Но она всегда была чокнутой.
- Тебе, Неп, просто неведомо такое понятие, как любовь, - угрюмо проворчал кастомайзер.
- Да, конечно, любовь, - из марева показался смеющейся худолицый байкер с острой бородкой и столь же острым взглядом, - любовь, что же еще...
- Я рад, что у тебя хорошее настроение, Неп, - сказал Ури.
- Только боюсь, я могу испортить твое, - главарь Вампиров присел на корточки сзади Вира и, схватив его за плечи, взглянул на президента Дэнджеров:
- Я гляжу, наш великий осеменитель подговаривает тебя отправиться в Новочек, только наша цель не запретный город, а аэсы. И я против того, чтобы сходить с пути.
- Верно, наша цель - Запагубье, - кастомайзер высвободился из объятий Непа, - но ты сам подумай, три клана из семи, в том числе и твой, родом из Новочека, неужели тебе, президенту Вампиров, не любопытно посетить родину предков. Запагубье - запретное место, но мы туда периодически набегаем, так чем же хуже любой из городов?
- Брось Вир, - Неп засмеялся, - твои уловки на меня не подействуют, мы идем на юг, не сворачивая, ибо это наша цель.
- Поход в город тоже можно посчитать за подвиг.
- Мне, моему клану, да и всем остальным не нужен такой подвиг...
- Тогда решим голосованием, - подвел итог Ури, поднимаясь с походной шкуры, - если мемберы проголосуют за Новочек, пойдем на Новочек, проголосуют за Пагубь, значит - прямиком на Пагубь.
- Это не по правилам, - воспротивился Неп, - ты не имеешь право ставить на голосование этот вопрос. Ты сейчас исполняешь волю небесного стального коня Харлея Изначального, и демократия тут неуместна!
- Какое архаичное слово "демократия", - заметил Вир.
- Что такое "архаичное"? - одновременно спросили президенты.
- Неважно, - Вир заговорщицки посмотрел сперва на одного, затем на другого главаря, - я могу предложить компромисс. Неп, ты ведь пошел в поход не только во имя подвига, но и ради чаши Скальпеля Косноязычного, ведь так?
- Я не...
- Постой, не спеши отрицать, чаша - это великая реликвия...
- Что такое "реликвия"? - задали вопрос главари.
- Неважно, - Вир перешел на шепот, - важно другое, если мальчишку убьет или захватит в плен кто-либо из клана Вампиров, то чаша достанется клану Вампиров. Понимаешь, Неп, свою выгоду?
Неп ухмыльнулся.
- Вот и я о том же, - воодушевился Вир Златорукий, - вреда от заезда в Новочек никому не будет.
Предводитель клана Вампиров поднялся и произнес:
- Хорошо. Туман рассеивается и нам пора выдвигаться в путь. Заедем в Новочек, вреда от этого я не вижу.
Когда Неп ушел, Вир шепнул на ухо Ури:
- А говорил, мои уловки на него не действуют.
Байкеры расхохотались.
- В любом случае я первым удавлю щенка. Так что вреда от твоих посулов и я не вижу, - сказал Урал Громоподобный.
Гексаграмма 18 (Гу) - Вред
Чтобы изменить грядущее, иногда достаточно разобраться в прошлом
Первое, что услышал Юл, когда очнулся - это треск горящих поленьев. Парень дернулся и понял, что руки у него связаны за спиной. Открыв глаза, он сел резким рывком. Тут же стрельнуло в плечо. Впрочем, рана, нанесенная дротиком, была несерьезна. По крайней мере, кровотечение отсутствовало.
Младший правнук последнего предка обнаружил себя возле валуна на просторной площадке, в центре которой стоял громадный котел, а под ним пылал костер. Несколько каннибалов разделывали ржавыми ножами туши убитых соплеменников и лошади. Срезая мясо с костей животного и людей, они кидали его на расстеленную серую кожу. Сморщенная старуха с отвратительно длинным носом, плотоядно облизывая губы, выбирала куски пожирней и бросала их в котел. К ней подбежал совершенно голый, пузатый малыш, дернул ее за грязные космы неопределенного цвета.
- Дай, дай, дай! - затараторил он.
- Отлезь! - буркнула старуха.
- Дай, дай, дай! - заскулил ребенок.
Старуха, недовольно ухнула, взяла маленький кусочек мяса, человеческого или конского, Юл определить не мог, да и не очень-то хотелось, засунула его в морщинистый рот, пожевала и, сплюнув, отдала малышу. Тот, радостно завизжав, принялся грызть лакомство.
- Отлезь! - прикрикнула старуха.
Повеселевший ребенок убежал.