Читаем Надежда смертника полностью

– Он воспользовался кредитной карточкой, чтобы расплатиться за обед. Ночной аудитор обратил внимание на метку, когда проверял данные бухгалтерии. Я послал к нему в номер руководителя нашей охранной службы.

Сердце мое забилось.

– И?

– Мальчик заметил нас и убежал. Мы преследовали его по коридорам.

Джаред быстрый и выносливый. Когда мы играли в футбол, мне ни разу не удавалось его догнать.

– Он… исчез.

– Прошу вас, сэр, скажите мне правду, – Я постарался, чтобы мой голос не дрожал.

– Это прав… эх! – Он махнул рукой, явно сдаваясь. – Ладно. Он оказался на уровне улицы, пинком открыл дверь и убежал. Куда делся дальше – не имею понятия.

Ликование. Испуг. Облегчение.

– Почему же вы не сообщили в полицию?

– Не знаю. – Феннер избегал смотреть мне в глаза.

– Ради бога, я не сумею отыскать его, если не смогу поставить себя на его место. Скажите мне все, что знаете.

Почему-то мои слова привели его в замешательство. Наконец он вздохнул:

– Ты странный мальчик. Дело в том, что… Ты обещаешь?

– Не просто обещаю. Клянусь. Не скажу ни единой живой душе.

Это его, видимо, успокоило.

– Видишь ли, сынок, иногда случаются ошибки. Метрдотель… Понимаешь, меня там не было. Иногда так случается… Наше правило… Обычно мы не…

Я ждал, и наконец он выпалил:

– Ему дали спиртное. Бутылку вина.

– Вот что.

Неудивительно, что Феннер был напуган. Официанту, метрдотелю, а может, даже менеджеру грозила ссылка в колонию. Как и Джареду.

– Поэтому вы решили все скрыть.

– Не совсем.

– Значит, он оказался на улице? Там, где живут те, кто остался внизу?

– Нижние. Да.

– Я должен его найти.

Он облегченно вздохнул.

– Это не наша забота, верно?

– Да, сэр. Но мне нужно, чтобы ночью меня впускали обратно.

Он уставился на меня:

– Неужели ты хочешь сказать, что… Не выдумывай. Тебя там заживо съедят. В буквальном смысле.

– Я должен его найти.

Из-за меня Джаред ушел из дома. Низкие слова, которые я выкрикивал ему, потому что плохо соображал. До сих пор не понимаю, почему я это сделал.

– У полицейских есть его фотография. Пусть они и действуют.

– Покажите мне, в какую дверь он вышел Я позову кого-нибудь, чтобы меня впустили обратно, когда буду возвращаться.

– Мальчик, ты не можешь…

– Сэр, я должен, – мой голос дрогнул. Я отчаянно старался не набирать обороты. – Сейчас я спущусь к себе в номер и скоро вернусь. А вы передайте кому надо, чтобы меня выпустили внизу на улицу. Прошу вас.

Я встал и направился к двери.

– Твои родители…

Я повернулся к нему:

– Скажу вам правду: они не знают, что я здесь. Но я не обманывал, когда говорил, что они знают сенатора. И еще кучу важных лиц. Не выдавайте меня, и я не выдам вас. Я должен разыскать Джареда, пока с ним ничего не случилось.

Феннер явно встревожился:

– Сынок, я не могу выпустить тебя на улицу. У меня дети примерно твоего воз…

– Не вам решать, сэр. – Я посмотрел ему в глаза. – Я поступил… очень плохо. Он убежал из-за меня, и теперь моя обязанность найти его. Со мной все будет в порядке.

Мне нужно было вернуться в номер.

– Если понадобится, я задержу тебя силой, вызову родителей…

– Вы не знаете, кто они, а я вам не скажу. И станет известен ваш секрет. Прошу вас, не вмешивайтесь. – Я открыл дверь. – Я позвоню вам, когда буду готов.

С этими словами я помчался к лифту.

Доехав до своего этажа, я вбежал к себе в номер и запер дверь. Здесь я уселся на пол, сжался в комок, обхватив себя руками, и принялся раскачиваться.

Джаред на улице. Десять тысяч шестьдесят с основанием двенадцать это будет… Думай. Числа беспристрастны. С ним все будет в порядке. И с тобой тоже.

Расслабься. Хватит хныкать.

Успокойся.

Это заняло целый час.

Когда мне стало лучше, я позвонил и попросил принести мне поесть. Жуя сэндвичи, я обдумал ситуацию.

Можно ли рассчитывать на помощь управляющего? А если я вернусь и окажется, что мой номер в отеле заперт? Вдруг охрана отеля затащит меня в его офис и вызовет полицию? Зачем я признался, что еще несовершеннолетний и ушел из дома без ведома родителей?

Почему я так зациклен на том, чтобы всегда говорить правду?

Отец, я знаю: ты всегда так поступаешь. Но посмотри, куда это тебя привело? Тебя сняли с должности, возложили на тебя вину за махинации сенатора Уэйда. Погублена твоя репутация. Не осталось ничего, кроме чести.

Ты сказал, что накажешь меня, если я снова скажу тебе это. Мне было только восемь, и я не понял, почему.

Сохранилась ли твоя честь?

Была ли честь у Филипа Таера? Ты сказал, что я должен гордиться таким именем.

Смог бы он обмануть менеджера неботеля?

Странный человек этот мистер Феннер. Мы начали разговор как противники, но прошло немного времени, и он начал беспокоиться обо мне.

Я сложил одежду в рюкзак, у закусочных автоматов наполнил карманы съестным – может пригодиться, потом поглядел на часы и поспешил в офис мистера Феннера. На этот раз я попал туда сразу.

– Мистер Феннер, я готов.

– Уже поздно выходить сегодня на улицу.

– Да, сэр. Лучше поспешить.

Он поднялся из-за стола.

– Тебя действительно зовут Филип Таер?

– Да, сэр.

Фамилию-то свою я вам не скажу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже