Варли подозрительно прищурился и закрыл книгу, меряя Эстер взглядом. На обложке книги было выведено: «Дорнье Лард. Путь к успеху в торговых переговорах», а между страниц торчало с десяток обтрепанных и замусоленных закладок. Варли заметил, что Эстер смотрит на заглавие, и быстро перевернул книгу передней обложкой вниз.
– Я вас не знаю, – сказал он. – Вы с какого корабля?
– «Тень бессознательного», – ответила Эстер.
– Не слыхал о таком. – Он присмотрелся к Тео и спросил: – Ты из какого города? По каким делам здесь?
– Мы… – начала Эстер.
Варли ее оборвал:
– Я спросил мальчишку!
Тео не был хорошим актером. Вот Рен бы на его месте… Он вспомнил, как она в Брайтоне обвела вокруг пальца Пеннирояла и Набиско Шкина.
Он соврал, стараясь ей подражать:
– Мы с Занзибара.
– Говорят, у вас есть кое-что интересное. Возможно, мы бы захотели это купить, – сказала Эстер.
Варли встрепенулся, но все равно смотрел с подозрением.
– Присаживайтесь! – Он подтолкнул к ним стул ногой. – Возьмите кузнечика. Так что там говорят о моих делах и кто говорит?
– Бабуля Башли, – сказала Эстер.
– Вы ведете дела с Бабулей?
– Мы с ней старые друзья. Она сказала, что у вас на борту очень ценная пленница.
– Тш-ш-ш! – Варли перегнулся через стол и зашептал, обдавая Эстер запашком изо рта: – Не надо так говорить, дамочка! Мало ли кто может услышать. Власти Воздушной Гавани плохо относятся к работорговле. Если они подумают, что я хочу толкнуть живой товар на их территории, такое начнется!
Тео стало трудно дышать от ярости и омерзения. Он еле удержался, чтобы не врезать торговцу. У него самого еще остались синяки и шрамы после Катлерс-Галпа, и ему до сих пор было стыдно вспоминать время рабства на Облаке-9; он слишком хорошо знал, что означает безобидное, казалось бы, выражение «живой товар».
Эстер и бровью не повела.
– Уже нашли покупателя?
– Пару часов назад я вступил в переговоры с кригсмаршалом Мурнау, – сказал Варли, отводя глаза. – Но это пока еще не окончательно.
– Я не прочь сделать покупку, – сказала Эстер.
Варли фыркнул, покачал головой и снова набросился на саранчу, словно от разговоров о делах у него разыгрался аппетит.
– Вам это не по карману, – сообщил он с полным ртом, хрустя саранчой.
– А может, и по карману.
Варли резко перевел на нее взгляд и сплюнул жесткое надкрылье.
– Вы не с Занзибара, – сказал он. – Мальчишка у вас, может, на мордочку и смазливенький, но врать не умеет. Кто вы?
Эстер промолчала и пнула Тео под столом по ноге, чтобы тоже помалкивал.
Варли расплылся в улыбке:
– Боги всемогущие! – И снова понизил голос до шепота: – Вы из Грозы, точно? Я все думал, явятся ваши или нет. Не волнуйтесь, у меня широкие взгляды. Золотишко есть золотишко, и Напстеру Варли наплевать, откуда оно взялось – из сундуков «Гезельшафта» или из сокровищниц Шань-Го. Так сколько она для вас стоит, ваша императрица? Только не тяните! Все говорят, со дня на день военные действия возобновятся. Вам же надо успеть ее переправить на моховицкую территорию, верно?
– Сколько вы хотите? – спросила Эстер.
– Десять тысяч золотом. Это самое меньшее.
– Десять тысяч? – У Тео засосало под ложечкой.
А он-то воображал, что можно будет выкупить леди Нагу… Но – десять тысяч золотом! С таким же успехом Варли мог у них потребовать луну с неба.
– Я подумаю, – спокойно ответила Эстер и встала, отодвинув стул. – Пойдем, Тео.
Варли помахал ей, держа в руке саранчу.
– Подумай, подумай, лапочка! Мой дирижабль называется «Леденец», стоит у Тринадцатого причала. Приноси денежки да передай мне из рук в руки, как полагается!
– Нам сперва будет нужно увидеть товар, – сказала Эстер.
– Сначала я должен увидеть деньги. И без глупостей! У меня в охране три здоровенных амбала.
На Главной улице уже зажглись электрические фонари. В сумерках порхали огромные мотыльки, а за ними гонялись предприимчивые мальчишки с сачками – чтобы пожарить и продавать как изысканную закуску. Неубитый до конца материнский инстинкт заставлял Эстер каждый раз вздрагивать, когда какой-нибудь беспризорник подбегал слишком близко к ничем не огороженному краю причала. Она строго сказала себе прекратить слюнтяйство: эти мальчишки родились в небе, никуда они не свалятся, а если и свалятся, далеко не упадут – по указанию властей под причалами натянуты страховочные сетки.
Она облокотилась о поручень с внешней стороны круговой улицы и притворилась, что любуется закатом, а на самом деле исподтишка разглядывала Тринадцатый причал. Там стоял на якоре «Леденец» в черно-белую полоску. Возле единственного люка в самом деле прохлаждались трое, весьма внушительной комплекции, как и обещал Напстер Варли.
– Он урвал себе кусок не по силенкам, – заметила Эстер.
– Кто? – спросил Тео. – Варли?