Девушка поднялась из-за стола. Она не спеша обошла Найтвуда, одарив его легкой полуулыбкой. В глазах плясали озорные огоньки, что показалось Найтвуду слегка неуместным. Словно она приглашала его к какой-то игре, хотя и согласилась с его условиями. Найтвуд нахмурился, — с этой девушкой надо быть начеку.
— Не знаю, что у тебя на уме, но мне это не нравится, — заявил Грэм, как только за Кейси захлопнулась дверь. Найтвуд задумчиво смотрел ей вслед.
С грохотом Грэм отодвинул один из стульев, чтобы усесться на нем.
— Знаю, — парировал Найтвуд со сладчайшей улыбкой. — Итак, к делу. Как я уже говорил, на Земле есть несколько грайперов, и я знаю, где находится один из них. Он принадлежал одному Надзирателю, у которого случилась размолвка с Корпорацией. Ему пришлось податься в бега. Он довольно успешно скрылся с радаров Корпорации, а грайпер спрятал. По случайности мне удалось узнать, где. Это было лет двадцать назад, но устройство еще должно работать. Оно спрятано в заброшенном здании на улице Ланфер. Там раньше была бакалейная лавка.
— Так чего же мы ждем? Пошли заберем его оттуда! — бухнул Грэм, подавшись вперед.
— Все не так просто. Здание может находиться под наблюдением, а мне нельзя светиться. Понадобится несколько дней, чтобы все подготовить. До тех пор вы ничего не должны предпринимать. — Найтвуд повернулся к Грэму. — Никаких глупостей и никакой самодеятельности. Это понятно?
— Понятно, понятно, — насупился тот.
— Хорошо. Я соберу вас снова через несколько дней. — Найтвуд кивнул, давая понять, что встреча окончена. Но, подумав, добавил: — И еще кое-что. Все, сказанное здесь, должно остаться между нами. Вторая группа ничего не должна знать, иначе план может сорваться. Это всего не несколько дней, но это необходимо.
После того, как первая группа покинула комнату, Найтвуд собрал группу номер два. Пришла и Кейси, как ни в чем не бывало заняв свое привычное место.
— На Земле есть несколько грайперов, и я знаю, где находится один из них, — говорил Найтвуд, стоя перед собравшимися. — Он принадлежал одному Надзирателю, но ему пришлось бросить его, чтобы укрыться от Корпорации. Он спрятал грайпер в южном крыле старого порта. Мы заберем его оттуда, но сперва мне надо кое-что подготовить. Прошу вас набраться терпения.
— А зачем надо было делить нас на две группы? — спросила женщина лет тридцати пяти.
Кроме Кейси, она была единственной женщиной в Сопротивлении. Хотя с ее мужицкими замашками, хриплым, будто прокуренным голосом и грубой одеждой, Найтвуд едва ли назвал бы ее так.
— Так безопаснее, — ответил мужчина, подумав. — У каждой группы будет своя роль, и лучше, чтобы вы не знали о том, что делает другая группа. Ну, знаете, на случай, если вас схватят и будут допрашивать.
Мужчины переглянулись, но больше вопросов не задавали. Все они входили в секретную организацию, поднявшуюся против, возможно, самой могущественной организации во Вселенной. Все они понимали, что могут быть схвачены. Их могут пытать и убить, и они были готовы пойти на это.
Условия Найтвуда были приняты. Вряд ли они начали ему доверять, но узнав, где спрятан грайпер, немного успокоились. Напряжение потихоньку спало.
Только Кейси, не проронив ни слова, молча наблюдала за Найтвудом взглядом проницательных голубых глаз.
Найтвуд ждал на детской площадке недалеко от школы. В старых потертых джинсах, черной куртке, которая была ему велика, с отрастающей щетиной он походит на безработного, ошивающегося по дворам в поисках собутыльника. Вдобавок на голову он нацепил кепку с логотипом оператора мобильной связи, скрывающую черные волосы. В целом Найтвуд счел такую маскировку удовлетворительной. Хотя, проходив так несколько дней, он начал задаваться вопросом: до каких пор этот вид останется маскировкой и когда станет тем, кто он есть?
Мальчишка появился с опозданием в десять минут. Русые волосы торчали во все стороны, раскрасневшиеся щеки говорили о том, что он бежал, но выражение лица было довольным. Найтвуд напустил на себя серьезный вид.
— Почему опоздал? — спросил он вместо приветствия.
— Прости, на математике задержали, — смущенно ответил тот и вытер нос рукавом.
— Ты сделал то, о чем я тебя просил?
— Да. — Парень расплылся в улыбке. А потом затараторил так, будто держал это в себе несколько дней, и теперь слова хлынули из него бурным потоком: — Мы с друзьями в две смены дежурили у обоих зданий. Первый день ничего не происходило, а на второй, после обеда, в бакалейной лавке на Ленского появились люди.
Одеты в такие черные костюмы, приехали на черной машине. Их было три человека, я лично видел. Мы с Ногли с обеда сидели на крыше дома напротив. Он тоже все видел и может подтвердить. Они приехали, зашли в здание, а через полчаса вышли и уехали. Мы еще посидели до вечера, но больше никто не приходил.
Найтвуд удовлетворенно кивнул.
— А что по второму адресу? Было какое-нибудь движение?
Парень мотнул головой, глаза блестели. Наверняка, он чувствовал себя героем шпионского романа. Ну и хорошо, это лучше, чем без дела ошиваться по дворам.
— Там уже три дня все тихо.