– Твой отец был слишком много должен не тем людям, Натали. И, прознай они про тебя, могли вполне отозвать у твоей бабушки опеку и заставить тебя работать, оплачивая то, что он проиграл. В таких местах работать, Натали, о которых в приличном обществе не говорят. Он бы просто продал тебя.
– А ты спрятал? – Мои руки мелко затряслись.
– Да, и меньше всего я хотел, чтобы ты узнала обо всем.
– И где сейчас отец?
– Долговая яма и принудительные работы, – Дерек отвел взгляд.
– Ты, да?
– Да, и оправдываться не буду. По закону туда могут поместить всех членов семьи, Натали. Твоя мама уехала из страны, оформив развод, а ты… Ты станешь моей женой. Для всех – неприкосновенной. Что касается твоего отца – пусть он отрабатывает все до последней медной монетки.
– Ты спас меня, – мой голос превратился в тихий шёпот.
– Я просто люблю тебя, Натали.
Глава 10. Ловите наш ужин, леди О’Хайри
Солнце стояло в зените, прогревая землю. Легкий теплый ветерок гулял по поляне, сбивая мелкую мошку, пытавшуюся сесть на наши бутерброды с копченым мясом. Отдыхая на пледе, я смотрела на облака. Рядом, голова к голове, лежал и Дерек. Он жевал соломинку и что-то мурчал себе под нос.
Мимо пролетел огромный шмель, сделал круг у нашей корзины и, не сочтя ее интересной, присел на небольшой белый цветок, приютившийся в корнях осины.
Зевнув, я прикрыла глаза. Так хорошо было. Спокойно. Расслаблено. Даже чуточку лениво.
– Думаю, это будет наша семейная традиция, – пробормотал Дерек.
– Лежать и ничего не делать? – уточнила я.
– Ничего ты не понимаешь, Натали. Не просто лежать, а наслаждаться природой. Слушать реку, греться под лучами солнца…
– … и ничего не делать! – настояла я на своем.
– Вредина, – он хохотнул. – Если устала лежать – съешь бутерброд.
– В меня больше ничего не лезет, Дерек, – пожаловалась я.
– Угу, а еще ужин готовить, – он потянулся и перевернулся на живот. – Есть пожелания?
Я поморщилась. Даже двигаться лень было. Так бы и лежала на этой поляне.
– Я взял с собой удочку. Думаю, все же намочить крючок. И черви нашлись за сараем под прелой листвой. Если выйдет, то можно будет сварить рыбный суп.
– А ты умеешь? – я недоверчиво взглянула на него.
– Ага… подрабатывал в рыбной лавке. Хозяин разрешал забирать с собой то, что не продалось. Такой супец сделаю, пальчики оближешь!
– Надо будет высадить ягоды, – задумчиво протянула я.
– Зачем? – он внимательно разглядывал меня.
– Как зачем? Варенье варить, – улыбнулась. – Я же должна себя хоть как-то проявить. Возвыситься в твоих глазах. Чтобы ты знал – я тоже кое на что способна!
– А-а-а, – на его лице появилась предвкушающая улыбка. – Тогда выписываю саженцы малины, клубники и смородины. – Соломинка во рту Дерека затряслась. – А еще яблони. Это вообще моя мечта – полный погреб сладкого варенья. М-м-м! Все, теперь точно быть саду! Я построю в нем беседку и качели. Представляешь, как красиво там будет весной.
– Мечтатель, – я приподнялась на локтях. – Но рыба – отличная идея. Рыбаком ты случайно не работал?
– Нет, – он тихо засмеялся. – Не довелось. С детства удочку в руках не держал. Посмотрим, помню ли еще, как это делается.
Он встал и поднял самую обыкновенную бамбуковую палку. С одного конца к ней была привязана крепкая нить, на ней – опаленное гусиное перо, под ним – небольшой кусочек металла, который в каждой кузнице на полу можно найти, и на самом конце – крючок. В руках моего дракона также оказалась банка с наживкой. Я поморщилась, представляя, какие червяки там.
– Дерек, ты будешь спускаться с обрыва? – я насторожилась.
– Здесь невысоко, – он подошел к краю поляны. – Толстые корни торчат. И даже какое-то подобие звериной тропинки. Но тебя, Натали, я сюда не пущу.
Подмигнув мне, он начал медленно спускаться. Я зорко следила за ним, переживая. Зря. Он ловко перебрался через выступающие корни и скрылся внизу. Да так, что и макушки не было видно.
– Дерек, – я подскочила и побежала к нему.
– Оставайся там, Натали, присаживайся на край и смотри, как твой будущий муж добывает наш ужин.
И столько гордости в голосе, что я аж заслушалась.
Достав из банки червяка, он насадил его на крючок. Скривившись, я отвернулась. Раздался всплеск, и Дерек, удобно присев на широкий изогнутый корень, уставился на торчащее из воды перо.
Повисла тишина.
Было слышно лишь, как стрекочут насекомые. На противоположном берегу, будто дразнясь, выпрыгнула рыба и, сделав свечку, снова погрузилась в воду.
Мой дракон нахмурился, сдвинув брови к переносице. Он ждал. Я сидела на земле и щурилась от яркого солнца.
– Натали, в корзине лежит твоя шляпка, – не оборачиваясь, произнес он. – Надень, пока голову не напекло.
– Угу, – кивнув, я поднялась и пошла к пледу.
– Есть! – возликовал мой дракон. Подскочив, он дернул удочку, рыба взлетела в воздух, помахала нам хвостом и ушла на дно.
– Кхм… – нахлобучив шляпку, я вернулась. – Она была слишком мала для нашего супа, Дерек, и прекрасно это понимала.
Он хмыкнул и полез за новым червем…
Мы сидели дальше и любовались ровной водной гладью.
Ни всплеска, ни кругов. И даже стрекозы разлетелись.