Читаем Наедине с соблазном полностью

– Мне не терпится с ней познакомиться. Ум и красота – это идеальное сочетание. Будем надеяться, что тебе хватит самообладания, и ты не станешь проявлять к ней другой интерес, кроме рабочего.

– Даже не сомневайся, – сказал Итан. – Да, Зоуи чертовски привлекательна, но я профессионал.

– Ты всегда был послушным мальчиком. В отличие от меня, – рассмеялся Картер.

– Это точно, – хохотнул Итан.

Картер сказал правду. Он никогда не отличался примерным поведением, а Итан, напротив, всячески старался избежать отцовского недовольства. Поэтому у них были разные отношения с отцом.

В коридоре послышались шаги, и они оба посмотрели на дверь. Мгновение спустя в конференц-зал осторожно заглянула Зоуи.

– Доброе утро, Итан, – произнесла она, войдя в зал. – Я хотела узнать, туда ли я попала, но затем увидела вас.

– Вы туда попали. – Итан повернулся лицом к Картеру, и они быстро переглянулись. Итан понял по глазам брата, что тот согласен с ним насчет ослепительной красоты Зоуи. Они обязательно поговорят об этом позже.

Они с Картером встретились с Зоуи в центре конференц-зала.

– Это Зоуи Болдуин, управляющая филиалом в Гарден-сити. Зоуи, это мой брат Картер, еще один региональный директор.

– Рад с вами познакомиться, Зоуи, – сказал Картер, пожимая ей руку. – К сожалению, вы в проигравшей команде.

Глаза Зоуи расширились, и она перевела взгляд с Картера на Итана.

– Ты принимаешь желаемое за действительное, Картер.

Зоуи продолжала вопросительно смотреть на Итана, и он добавил:

– Мой брат пошутил, и шутка получилась несмешной. Хуже всего то, что он заблуждается, думая, что у его команды есть шанс победить нашу. Кстати, когда он проиграет, купит мне новый комплект клюшек.

– Я, кажется, поняла, – рассмеялась Зоуи. – Хорошо, что я никогда не проигрываю.

Положив сумочку на свободный стул, она направилась к стойке с напитками.

– Мне нравится ее уверенность, – сказал Картер.

Когда Зоуи вернулась с чашкой кофе, они втроем болтали несколько минут обо всяких пустяках, пока не пришли члены руководства, Диллон со своей командой и команда Картера. Последним в конференц-зал вошел Билл.

– Всем доброе утро!

Услышав громкий голос своего отца, Итан слегка напрягся. Он с детства реагировал подобным образом на появление отца и не мог ничего с собой поделать. С шутками и болтовней было покончено, пришло время говорить о делах.

После того как все друг с другом перезнакомились, члены руководства, среди которых был Линкольн, старший брат Итана и Картера, поприветствовали управляющих новыми филиалами, после чего начали посвящать их в стратегический план компании. Билл сказал, что главная ценность компании – ее сотрудники, и это вызвало у присутствующих прилив энтузиазма. Судя по активным обсуждениям разного рода вопросов, все хотели работать друг с другом и достичь поставленных целей.

Для поддержания соревновательного духа было решено, что команда, добившаяся за полгода лучших показателей, получит в подарок завтрак и ланч, оплаченные двумя другими командами.

* * *

Встретившись взглядом с Картером, сидящим за противоположной стороной стола, Зоуи указала двумя пальцами на свои глаза, а затем указала этими пальцами на него, словно говоря «я за тобой наблюдаю».

Запрокинув голову, Картер рассмеялся, заставив всех присутствующих посмотреть на него. Зоуи в этот момент посмотрела на Итана, кивнула и произнесла одними губами: «Мы это сделаем».

Собрание закончилось, и все приступили к ланчу, во время которого Картер и Зоуи продолжили в шутливой форме спорить о том, кто победит. К концу ланча все три команды успели подружиться.

Итан был доволен тем, как все прошло. Он радовался тому, что Зоуи отлично вписалась в рабочий коллектив «Блэкуэлл». Он был восхищен находчивостью, с которой она отвечала на шутки Картера. Брайан и Жасмин тоже довольно успешно это делали, но внимание Итана было приковано к Зоуи. Он надеялся, что остальные этого не заметили.

Когда ланч закончился, руководство компании отпустило региональных директоров и их команды. Итан и Картер отправились в ближайшее к офису бистро.

– Она мне нравится, – сказал Картер, поставив на столик две чашки кофе.

– Кто, Зоуи? – зачем-то спросил Итан.

– Нет, Джей-Ло, – поддразнил его Картер. – Разумеется, я говорю о Зоуи. Она действительно очень красива, но это далеко не единственное ее достоинство. Она умная, бойкая, и у нее отличное чувство юмора. Похоже, она умеет за себя постоять.

– Да, – ответил Итан, чувствуя, как его губы предательски расплываются в улыбке над чашкой кофе, которую он поднес ко рту.

– Будь осторожен, Итан.

– Что? – Он дерзко вскинул подбородок: – Я умею сохранять самообладание в присутствии красивых женщин. Я профессионал, черт побери!

Он не собирался выходить за рамки рабочих отношений. На карту было поставлено слишком многое, включая репутацию компании.

– Гм… – произнес Картер, сделав глоток кофе.

Глава 5

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь камней
Семь камней

Сага о великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера завоевала сердца миллионов читателей во всем мире. Ради такой любви стоит жить и рисковать жизнью.Семь камней – это семь историй, раскрывающих неизвестные страницы судеб уже так полюбившихся нам героев мира Чужестранки.У Джейми Фрэзера неприятности – его имя попало в списки якобитов, которые вот-вот попадут не в те руки. Но благодаря хорошенькой переписчице, очарованной его обаянием, все обойдется. Лорд Джон Грей прибывает со своим полком на Ямайку с целью подавить восстание рабов, а на деле сталкивается с шаманами, ядовитыми змеями и настоящими зомби. В Лондоне его старший брат Гарольд, лорд Мэлтон и герцог Пардлоу, попадает в немилость и переживает не самые легкие времена. Мало того – и ценные бумаги из его кабинета похищает коварная молодая особа.

Диана Гэблдон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежные любовные романы / Романы