Читаем Наедине с тобой полностью

Она почувствовала горькое унижение и отвернулась, не успев заметить внезапную боль, промелькнувшую на его лице в то время, как он смотрел на ее склоненную голову. На какую-то секунду он, казалось, заколебался, но затем собрался, и выражение его лица окаменело. Он вышел из комнаты, снял с вешалки пиджак и покинул дом, даже не оглянувшись.

Мэгги слышала, как он уходил, но прошло еще немало времени, прежде чем она подняла голову: лицо ее было искажено болью.

Она все еще любила его. В этот краткий миг безумия она поняла это окончательно.

Глава 6

— Кто захочет быть манекенщицей? Если кто-нибудь еще хоть раз скажет мне, какая это потрясающая работа, я… я просто закричу!

Мэри поспешила в вагончик, быстро захлопнув за собой дверь, чтобы не пустить струю холодного воздуха, и сгорбилась у газового обогревателя. Мэгги пододвинулась и, криво усмехнувшись, вручила подруге мохеровую шаль, которую сняла со спинки стула.

— Ты хочешь сказать, что тебе не нравится стоять на морозе полуодетой? Ну, ну, моя дорогая, а еще называешься профессионалом!

Мэри бросила на нее гневный взгляд и обернула шалью свои обнаженные плечи.

— И правильно делаю! Ни одна профессиональная манекенщица не смирится с подобными условиями! И вообще, чья это была идея? Дайте мне пистолет, и я пристрелю того человека.

Мэгги рассмеялась.

— А что если я тебе скажу, что все это придумал Денис? Он решил, что сочетание старых разрушенных зданий и вечерних туалетов даст максимальный эффект.

— Этого , следовало ожидать. Он — сумасшедший.

В голосе Мэри было мало веселья. Она сидела, уставившись на огонь, и Мэгги почувствовала, как в душе у нее поднимается сочувствие.

— Вы так и не выяснили отношений до сих пор? Я думала, вам это удалось тогда вечером, когда ты отправилась к нему.

— Так оно и было, но поверь мне, этого хватило ненадолго. И почему они такие, мужчины? Как им всегда удается перепутать все в жизни и усложнить?

Мэгги пожала плечами, и лицо ее омрачилось, когда она сбросила с себя стеганую куртку, которая никак не вязалась с элегантным пышным бархатным туалетом.

— Не спрашивай меня об этом. Я в этом вопросе не авторитет.

Мэри повернулась, не обращая внимания на то, что мнет тонкую юбку дорогого туалета.

— Слушай, Мэгз, это ведь был твой муж тогда у тебя дома, верно?

— Да.

Мэгги взяла щетку с полочки, которая служила туалетным столиком, и провела ей по своим блестящим волосам.

— Так вы что, собираетесь сойтись? Я попала в такое дурацкое положение, когда вошла в комнату и увидела вас. Сначала я думала, что тебе нравится Дэвид, но потом поняла, что это не так после того, как увидела вас пару раз вместе; хотя мне кажется, Дэвиду как раз и хотелось бы жить с тобой.

Рука Мэгги задрожала, когда она положила щетку на место и с тревогой посмотрела в глаза подруге.

— Ты так думаешь? Ой, только этого мне сейчас не хватало.

Она глубоко вздохнула, стремясь сохранить спокойствие, но теперь, когда ее нервы на пределе, это было не так просто. Прошло больше недели с тех пор, как заночевал у нее Мэтью, и она о нем ничего не слышала, но потрясение от того, что он сделал и что она обнаружила, разобравшись в своих чувствах, не проходило. У нее было ощущение, что она балансирует на канате над пропастью, в которую может свалиться в любую минуту. Она старалась держаться во имя Джейни, жестко придерживаясь своего обычного графика, но если она потеряет поддержку Дэвида, в которой всегда так нуждалась, ей будет очень трудно. Тем не менее, ей была нестерпима мысль причинить ему боль, позволив влюбиться в себя.

— Я знаю, ты очень тяжело переживала развод, Мэгги, но уверена ли ты в том, что ты любишь по-прежнему Мэтью? — Мэри посмотрела на свои прекрасно ухоженные ногти и не заметила потрясенного выражения на лице Мэгги. — Тогда в комнате обстановка была очень напряженной, но это был не гнев! Очевидно, между вами все еще что-то есть, так, может быть, попробовать еще раз… особенно из-за Джейни?

— Что ты хочешь этим сказать? — Мэгги обернулась в тревоге, лицо ее посерело, и она вскочила на ноги. — Что ты хочешь сказать насчет Джейни? Она не имеет к Мэтью никакого отношения… никакого!

Голос ее звучал пронзительно, и Мэри озабоченно покачала головой.

— Ты знаешь, что это не так, Мэгги. Джейни ведь его дочь, не так ли? Что толку было врать?

— Да. — Она произнесла это почти шепотом, и Мэри с выражением сострадания на лице взяла ее за руку.

— А он знает?

— Нет! И не должен знать… никогда!

— Не волнуйся, я ничего не скажу. Но не за горами тот день, когда кто-нибудь другой заметит сходство. Она похожа на него, как две капли воды.

— Знаю. — Она вымученно улыбнулась, высвобождая свою руку. — Смешно, правда? Но Мэтью считает, что это ребенок Дэвида, и пусть так считает.

— Он от меня другого не услышит, обещаю тебе. Но подумала ли ты обо всем хорошенько, Мэгги? Уверена ли ты в том, что права, скрывая от него правду о дочери? И уверена ли ты, что у тебя есть право лишать Джейни отца?

В темных глазах Мэгги промелькнуло искреннее участие, и затем она сняла со спинки стула гору верхней одежды.

Перейти на страницу:

Похожие книги