Забавно, я присоединился к социальным службам, потому что хотел что-то изменить. Я хотел помочь детям, которые застряли с худшими из худших из возможных родителей. Я хотел помочь этим бедным детям выбраться из тьмы на свет, но их тьма поглотила и меня целиком. Теперь место, где мне удобнее всего, — во тьме.
Я знаю, что Оливия работала в больнице неподалеку отсюда. Очевидно, её форма выдавала это, но я слышал, как она говорила с Джейн о детях, с которыми работала. Она работала с неизлечимо больными, но всё же продолжала озарять всё вокруг своим светом — словно давая этим бедным детям проблеск рая.
Раньше она была ангелом-хранителем.
Я останавливаюсь в дверях спальни и смотрю на беспорядочный комок одеяла с маленьким свёртком под ним.
Я прочищаю горло, и это всё, что нужно, чтобы одеяло отлетело в сторону и широко раскрытые глаза Оливии находят мои. Она открывает рот, и я вижу, как краска отливает от её лица.
Я вижу красные отметины, почти как вены, вплетённые в её фарфоровую кожу — и наконец понимаю, почему она пряталась.
Я не видел повреждений, нанесённых аварией под всей той кровью. В тот день, когда она вернулась домой, волосы девушки закрывали шрамы. Теперь я ясно вижу каждый шрам, болезненно запутанный, покрывающий половину её лица. Один шрам начинается в уголке верхней губы, и он тянется через щёку, создавая впечатление, словно она вот-вот улыбнётся. Он доходит до самого её уха. Это самый длинный из шрамов.
— Джейн, — говорю я, и мой голос звучит хрипло.
Я прочищаю горло и понимаю, что хриплю, потому что меня переполняют эмоции. Помимо чувства вины, я испытываю чувство сопереживания. Но в основном я чувствую, как волна чрезмерной защиты захлёстывает меня. Кто-то должен присматривать за этой женщиной, потому что она не в состоянии сделать это сама.
— Джейн оставила твои ключи после того, как вычистила холодильник, — говорю я, и на этот раз мой голос звучит напористей. — Тебе нужно встать.
Её глаза больше не широко раскрыты, но вместо этого наполнены тем же отчаянием, которое я видел, когда она вернулась, — отчаяние, которое танцует в тени, заманивая тебя в яму, из которой ты не можешь выбраться.
И будь я проклят, но она зовёт меня. Это так громко и ясно, что я не могу игнорировать это. Оливия зовёт ту часть меня, которая просто хочет помочь, и я знаю, что не смогу оставить её тонуть в этой депрессии.
Глава 7
Я всё ещё в шоке от того, что Мейсон Кроу стоит в моей спальне. Несколько месяцев назад одного этого было бы достаточно, чтобы вселить в меня страх. Теперь я смотрю на него, чувствуя раздражение и смущение.
— Какого чёрта ты здесь делаешь? — произношу я, вставая.
Мои ноги онемели от недостатка физических нагрузок.
Он удивляет меня ещё больше, когда подходит ко мне, и я застываю в ужасе, когда он тянется к моему лицу — к покрытой шрамами стороне. Он убирает волосы, и я едва чувствую, как его пальцы скользят по моей щеке.
— Как только рана заживёт, она не будет красной. Почему ты перестала работать? — спрашивает он так, как будто мы были друзьями.
Жизнь возвращается в моё потрясенное сознание, и я отступаю от него.
— Это не твоё дело. Убирайся, — выплёвываю я ему эти слова.
— Когда ты в последний раз ела что-нибудь приличное? — спрашивает он, всё ещё игнорируя мой гнев.
Я не понимаю, почему он здесь. Какого чёрта его волнует, поела я или нет?
— Мейсон, — я впервые произношу его имя, заставляя нас обоих замереть.
Эмоции бурлят в моей груди, и это заставляет мир сжиматься, до того момента пока мы не остаёмся одни.
— Пожалуйста, уходи, — шепчу я, когда его присутствие становится невыносимым.
Он медленно кивает, его взгляд слишком напряжён, и я не могу выдержать его, а затем он поворачивается и уходит.
Мои глаза бегают по его широким плечам и мускулистой спине. Он выглядит таким сильным, и на какое-то странное мгновение я задаюсь вопросом, достаточно ли он силен, чтобы нести меня, потому что я недостаточно сильна, чтобы идти.
Я сажусь на кровать и смотрю на то место, где только что он стоял. Я всё ещё чувствую его лёгкое, как пёрышко, прикосновение к своей щеке. Он дотронулся до моих шрамов, как будто они ничего не значат. Я не видела ни страха, ни отвращения в его глазах.
Он посмотрел на меня, как всегда. Он всё ещё видит ту Оливию, что была до аварии, и внезапно для меня стало очень важно, что он продолжил видеть во мне ту самую Оливию.
Глава 8
Я снова помешиваю пасту, чтобы она не прилипла, а затем проверяю курицу. Я давно не готовил еду, хотя раньше любил это. И до сих пор люблю. У меня просто нет никого, для кого можно было бы что-то приготовить.
Мои мысли возвращаются к Оливии. Это был шок, видеть её шрамы, но я думаю, что сохранил самообладание. По крайней мере, я надеюсь, что так и было. Даже со шрамами она всё ещё красива. Я думаю, это потому, что я знаю, насколько она красивый человек внутри. Даже несчастный случай не смог отнять у неё этого.
Я всё ещё вижу, как свет борется за то, чтобы зажечь жизнь в её глазах, и, да поможет мне Бог, я снова заставлю их гореть, диким огнём.