Читаем Наемник (СИ) полностью

Причиной, по которой меня позвали, был, конечно же, парламентер. Его я увидел когда протолкался сквозь небольшую толпу, собравшуюся сразу за спинами десятка, перекрывающего расщелину, проскользнул сквозь стену щитов и оказался рядом с капитаном. Посланник стоял в чуть более чем в десяти шагах от стены щитов. Просто темный силуэт, в гордом одиночестве, без белого флага или каких-либо других атрибутов, указывающих на его мирные намерения. Может у них здесь не знают, что такое белый флаг? Или это не переговорщик, а, скажем, он так вызывает нас на бой один на один? Может у них так принято?

 – Может Нарив позвать? – спросил я у Ламила, который, со скучающим видом, очищает ножом небольшой камешек от светящегося мха. – Она, все же, местная...

 – Эту сумасшедшую? – десятник зло отбросил камень в сторону и вытер нож об рукав. – Чтоб она набросилась на посланника, как на того гнома?

 – Таких, как Нарив, насколько я понял, здесь не любят. – тихо сказал Седой. – Так что, на этих переговорах мы лучше без нее обойдемся. Пошли уже, а то гость заждался.

Мы подошли к, так и стоящей неподвижно, фигуре и остановились в паре шагов от нее. Нашим гостем оказался высокий, тощий как жердь мужчина с огромной, впору гному, бородой. Вот, честное слово – если бы не рост, то я никогда не поверил бы, что передо мной человек! Одет он во все ту же кольчугу, которая, похоже, здесь – обычное дело для воина. На голове – небольшой круглый шлем. Даже, скорее, не шлем, а металлическая шапочка. Ни оружия, ни щита при нашем госте не видно. Когда мы остановились, он коротко поклонился.

 – Карола и Брумгум передали нам ваши слова. – не представившись, произнес он. – Мы хотим знать – кто вы, откуда здесь появились и что вам нужно в Гиблых землях.

Я исправно перевел все сказанное, заслужив удивленный взгляд посланника.

 – Перед тем, как отвечать на такие вопросы, – с ленцой, словно это не он только что опасался, что Нарив может испортить переговоры, сказал Седой, – неплохо было бы знать – кто спрашивает. Переводи точно как я сказал.

Гость нахмурился.

 – Тысячник Бойрода. – снова короткий, чуть заметный поклон.

 – Можешь звать меня просто Седой. Вот что, господин Бойрода, – Седой говорит так, будто обсуждает погоду, пиво в таверне, но никак не судьбу подчиненных ему трехсот солдат, – рассказывать всю нашу историю – слишком долго. Я могу дать слово, что ни у меня, ни у моих воинов нет по отношению к вам никаких враждебных намерений. Я могу дать слово, что мы, если вы нас пропустите, просто пройдем мимо и испаримся как утренний туман...

Я перевожу, украдкой наблюдая за тысячником. Он нахмурился еще больше или это так странно искажает его лицо неверный свет, исходящий от мха?

 – ...И я могу поклясться, – голос Седого внезапно зазвенел сталью, – что, если нам придется драться, то это будет стоить для вас очень дорого.

Тишина... Звонкая, осязаемая тишина в ответ. Только в голове звучат отголоски слов капитана. Бойрода вдруг расхохотался и этот смех оставил невозмутимым только капитана – и я, и Ламил уставились на переговорщика так, словно у него вырос рог на макушке.

 – Браво, капитан! – на этот раз поклон нашего собеседника гораздо более уважителен.

 – Всего три с небольшим сотни бойцов, а зубы скалишь как южная кошка.

 – Позиция здесь уж больно хороша. – пожал плечами Седой. – В таком узком месте, я могу сдерживать тысячу даже с сотней таких ребят, как стоят за моими спинами. Воды здесь – в достатке. Гном ваш говорил, что слизни – съедобные...

 – Настоящий воин! – улыбнулся Бойрода, но сразу же вновь посерьезнел. – и все же, я хотел бы услышать ответы на свои вопросы.

 – Алин, расскажи ему вкратце. – вздохнул Седой, переглянувшись с Ламилом.

 – Только про девку ту лучше не упоминай. – вставил десятник.

Я рассказал Бойроде нашу историю. Как мы сражались с эльфами у Зимрода, как неизвестное заклинание перенесло нас на пустынный берег, как мы прошли сквозь джунгли... Много было такого, о чем я умолчал или упомянул лишь вскользь. О нашей цели, например, я упомянул лишь то, что мы ищем способ вернуться домой. Но и услышанного хватило, чтоб Бойрода недоверчиво качал головой во время моего рассказа и долго молчал после того, как я закончил.

 – Если бы не то, что вы действительно пришли с юга, что вы, кроме вот этого парня, – он указал на меня, – говорите на непонятном языке, и не то, что у вас странная одежда и оружие, я ни за что не поверил бы услышанному.

 – Твое право. – пожал плечами Седой. – Я бы тоже не поверил.

 – Но, хоть я и поверил, – вздохнул Байрода, – пропустить вас я все равно не могу.

 – Тогда какой смысл в этих переговорах? – теперь голос капитана звучал очень серьезно.

 – Смысл в том, – так же серьезно ответил Байрода, – чтобы сохранить жизни и моих, и ваших людей. От имени Его Величества Дрогана, я требую, чтобы вы повернули назад и, как можно скорее, покинули наши земли.

 – Другого пути избежать боя нет? – спросил Седой.

 – Нет. – отрезал Байрода.

 – Ну что ж... – капитан переглянулся с Ламилом и, через миг, десятник кивнул. – На рассвете мы выступаем...

Перейти на страницу:

Похожие книги