На задке экипажа имелось место для багажа. Именно в том отделении, позади поручней, я и разместил Фэйку. Это было абсолютно правильно, поскольку она являлась собственностью. Рабыня была закована в цепи. Я не боялся, что она попытается убежать. Но это полезно, время от времени, так приковывать своих невольниц. Так же, как и подвергать их наказанию плетью. Я встал и подошёл к Боадиссии, присоединившись к ней.
— Привет, — улыбнулась она.
— Привет, — ответил я ей.
— Мне не терпится увидеть Ар, — призналась она.
— Если Ты стоишь здесь, в надежде первой увидеть блеск Ара, — заметил я, — то Ты сильно поторопилась с этим, до туда ещё несколько дней пути.
— Я не могу дождаться того момента, когда мы доберёмся до Ара, — сказала она.
— Вон, посмотри, — кивнул я головой в сторону обочины.
— Рабыни, — отметила она, провожая взглядом расположившихся на траве рядом с дорогой в различных позах отдыхающих женщин.
— Они могли бы дать им одежду, — поморщилась Боадиссия.
— День тёплый, — пояснил я. — Когда возможно, таких женщин держат голыми, чтобы сберечь их туники от грязи и пота.
Все женщины были скованы между собой за шеи одной цепью. Некоторые из них смотрели в нашу сторону, пока мы ехали мимо. Вскоре они остались далеко позади нас.
— Обычно, по этой дороге перегоняют гораздо большее количество рабынь, — сообщил ей я. — Фактически нам на глаза попалось очень немного товара.
— Что меня ждёт в Аре? — вдруг спросила Боадиссия, задумчиво теребя медный диск на шее.
— Не знаю, — пожал я плечами.
— Мне кажется, что у меня может ждать большое наследство, — предположила она. — Возможно, я найду, что мне принадлежит огромное состояние, что для меня были оставлены большие деньги, что у меня благородная семья и что я — одна из самых богатых и самых влиятельных женщин Ара!
— Почему Ты решила, что такое возможно? — полюбопытствовал я.
— А Ты считаешь, что это невозможно, — спросила девушка, резко поворачиваясь ко мне лицом.
— Нет, — ответил я. — Я не думаю, что это так уж невозможно.
— Я путешествовала, хотя и всего лишь младенцем, с огромным караваном, — напомнила она. — Разве это не означает положение и богатство?
— Не знаю, — снова пожал я плечами.
— Я думаю, что это возможно, — заявила Боадиссия.
— Да, конечно, — признал я. — Это возможно.
— Посмотри на тех бедных женщин, — показала Боадиссия, на приближающуюся к нам группу.
Навстречу нам шли три крепких девушки и мускулистый мужчина с палкой в руке. Шедшие гуськом девушки сгибались почти вдвое под огромными вязанками хвороста. Они были связаны веревкой за шеи. Лишь мельком взглянув на проезжающий мимо них наёмный экипаж, они опустили головы и продолжили тащить свою ношу. Сопровождавший их мужчина приветливо помахал нашему вознице, не замедлившему возвратить приветствие.
— Такая судьба могла ожидать Тебя, — заметил я, — сделай мы попытку достичь Ара напрямик через сельские районы.
— Так они — рабыни? — спросила Боадиссия.
— Конечно, — кивнул я.
— Ох, — вздохнула она, — тогда это не имеет значения.
— Признаться, я не ожидал, что у нас появится возможность покупки поездки в платном экипаже, — сказал я. — Я просто не знал, что они всё ещё работают. Но я даже не рассматривал бы путешествие через сельские районы, по крайней мере, со свободной женщиной.
— Зато теперь мы здорово сэкономим время, — заметила девушка.
— Это точно, — согласился я. — Через несколько дней мы уже должны быть в Аре.
— А это правда очень красивый город? — поинтересовалась она.
— Да, можешь не сомневаться, — улыбнулся я.
— Я уверена, что у меня должно быть высокое рождение и положение. Я не могу дождаться, когда я доберусь до Ара, чтобы потребовать мою славу и богатство! — со счастливым видом заявила Боадиссия, теребя маленький медный кулон, висевший на её шее, но, не дождавшись моего ответа, продолжила мечтать: — Нисколько не сомневаюсь, что учитывая процентные ставки на Улице Монет, за эти несколько лет моё состояние могло значительно возрасти. Я могу оказаться одной из самых благородных, самых богатых и самых влиятельных женщин в Аре.
— Возможно, — не стал спорить с ней я.
Мы обогнали фургон-клетку. Внутри находились пять рабынь одетых в туники больше напоминавшие тряпки. Две из них держась за прутья клетки, с интересом наблюдали за нами пока мы не проехали мимо.
— Этих скорее всего везут на рынок, — предположил я.
— Фэйка в последнее время отлично выглядит, — заметила Боадиссия.
— Да, мне тоже так показалось, — признал я.
— Что Ты такое делаешь с ней по ночам? — полюбопытствовала Боадиссия.
— Не знаю. Полагаю всё, то же самое что все рабовладельцы делают со своими рабынями.
— Понятно, — кивнула Боадиссия, и вдруг призналась: — Я говорила с ней этим утром.
— О?! — удивился я.
— Да, — сказала Боадиссия. — Она, кажется, боится меня.
— Ты — свободная женщина, — напомнил я ей.
— Она не посмела даже посмотреть мне в глаза, — сообщила она.
— Возможно, она боялась, что Ты можешь подумать, что она слишком наглая или смелая, раз осмелилась взглянуть в глаза свободной женщины, — предположил я.
— Возможно, — кивнула Боадиссия. — А с Тобой, она настолько же робкая?