Со мной никто не пытался заговорить. Возможно, боялись саарга. А возможно, не видели во мне личность, лишь очередную игрушку тысячелетнего. Инари постоянно менял женщин и серьезных отношений ни с кем не заводил. Даже Эльза Вайми, которая души в нем не чаяла, была для него лишь своеобразным развлечением… а позже вкусной закуской. Однако я то и дело ловила на себе любопытные взгляды демонов. Некоторые мужчины даже облизывались, поедая меня глазами (к слову, не только меня, а всех демониц с обворожительным личиком и идеальными формами). Но стоило только Инари посмотреть в их сторону, как все тут же отворачивались, делая вид, что я их ну вот совсем не интересую.
— А вас опасаются, — заметила я со злорадным удовлетворением. Значит, никто ко мне не сунется с предложением развлечься. Пожиратель у окружающих — у всех, кроме тысячелетних — вызывал не только уважение, но и трепет.
— У меня плохая репутация, — пояснил саарга, с наслаждением делая глоток… вроде бы красного вина, — ревнивого собственника. Не люблю делиться своими женщинами, как и своими вещами. И все это знают.
— Император тоже знает? — с издевкой уточнила я на гритъярском, что звучало как «Ихридр ти нея?»
Саарга мрачно хмыкнул и отвлекся от меня на еще одного подошедшего к нам чиновника, оставляя вопрос без ответа, но его реакция и стала лучшим ответом. Император берет кого хочет и у кого хочет. Если императору нравится женщина саарга, то он ее берет и не спрашивает разрешения. Это, должно быть, здорово задевает самолюбие Инари, если он и правда «ревнивый собственник».
Пока пожиратель был занят выслушиванием поздравлений и лестных речей из уст подхалимов, я времени зря не теряла и внимательно осматривала зал, но не любуясь его лунной красотой, а изучая обстановку, ища дополнительные входы и выходы, оценивая количество стражей и уровень опасности.
Что ж… Через пару минут я поняла, что все не так и плохо, как могло бы быть. На предстоящую (по словам саарга) кровавую вакханалию пока что нет ни единого намека. Сейчас празднование выглядит как обычный фуршет в светском обществе. Я даже немного подрасслабилась. Гости оказались на удивление дружелюбными друг к другу, несмотря на разнообразие рас. Демонов, конечно, здесь было больше, чем тех же магов или драконов, но все общались на равных и наслаждались атмосферой. Мы словно очутились в параллельном мире, где царит любовь и взаимопонимание.
Я всегда считала Большую Луну местом темным и мрачным, поэтому полагала, что и во дворце будет стоять мрак, но нет. В торжественном зале оказалось светло и просторно, через панорамное остекление проникало южное солнце, благодаря которому кристальные стены становились будто подвижными: они волнообразно мерцали. Вверху на галерее играла группа менестрелей — по залу лилась приятная музыка. Внизу гостей развлекали сирены и лесные нимфы — скорее всего рабыни, но выглядели они прекрасно, поэтому сложно сказать, добровольно они здесь или нет. А вот архидемонов поблизости не наблюдалось. Никого из семьи Иара. Зато я увидела ашкара — он стоял в отдалении от толпы и ни с кем не контактировал. Ашкары вообще существа замкнутые. Мы лишь раз обменялись с ним взглядами — случайными и ничего не значащими (так это выглядело со стороны). Младшего советника я заметила чуть позже, точнее, это он нас заметил и даже к нам подошел: поздравил Инари с праздником, мне вежливо улыбнулся и незамедлительно вернулся к своей компании, состоящей из старшего советника и старцев Кларэля. Старцами принято называть всех придворных магов, которые с помощью эликсиров и жертвоприношений обманывают смерть столетие за столетием и продлевают свою жизнь до бесконечности. Они хитры и опытны, фактически являются наисильнейшими представителями своей расы ввиду возраста и безграничных ресурсов.
В отличие от апартаментов саарга, где в глазах рябило от изобилия золота, во дворце я не увидела ни одной даже самой маленькой золотой побрякушки, но при этом лунный стиль и сдержанная роскошь мне импонировали намного больше бросающегося в глаза богатства. Пол в зале устилала лунная пыльца, похожая на россыпь серебра, навечно заключенная в оковы непробиваемого стекла. А потолок состоял из кристаллов, как и стены, и колонны.
Торжественный зал был поделен на две условные зоны. Первая, в которой мы находились, была предназначена для танцев и встреч, а вторая — в данный момент закрытая зеркальным пологом магии — для праздничного застолья.
До прихода хозяина дома, в нашем случае императора, прикасаться к еде или садиться за стол — считается дурным тоном. Однако по залу ходили слуги, которые предлагали шампанское, кровь и вино.