Читаем «НАЕОстров». Сборник памяркотов. Часть 57 полностью

«НАЕОстров». Сборник памяркотов. Часть 57

ПАМЯРКОТЫ это небольшие смешные, иронические, сатирические рассказы, в стихотворной форме. А с учетом белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (покладистости) я их называю – ПАМЯРКОТЫ. Пожалуй, вы слышали знаменитый, классический анекдот о белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (ПОКЛАДИСТОСТИ): «Во время оккупации, немецкий комендант собрал на городской площади все население и объявил, что завтра вас будут вешать. И чтобы обязательно все явились к 10-00 и без опозданий. И вдруг из толпы голос: «А веревки с собой приносить?» А теперь, как этот анекдотичный случай выглядит в виде – ПАМЯРКОТА:ЕДИНОГЛАСНО!Нас завтра будутВешать? – Классно!!!Да, мы двумя руками «ЗА»,Причем – единогласно!Позвольте толькоЛишь спросить,С собой веревкиПриносить?Содержит нецензурную брань.

Сергей Ефимович Тиханов

Юмор / Прочий юмор18+

Сергей Тиханов

«НАЕОстров». Сборник памяркотов. Часть 57

Я собрал ПАМЯРКОТЫ в сборник и назвал его:

«НАЕОстров».


Почему «НАЕОстров»? Объясняю, с научно-исторической точки зрения:

Открутим колесо истории в прошлое. Октябрь 1917 г., пламенные революционеры – кровавые Творцы, в результате переворота, захватили власть. Ура!!! «Свобода!», «Равенство!» «Братство!», «Власть народу», «Земля крестьянам!», «Фабрики рабочим!»…


НАЕОстров 1


Земля крестьянам!

Фабрики рабочим!

Всех НАЕОстров,

Между прочим…

Надел крестьянам –

Два квадратных метра.

В карманах у рабочих –

Сквозняки, от ветра…


В лихие 90-е выпавшее знамя, у пламенных революционеров, подхватили ушлые Творцы и Олигархи. И, что характерно, с той же благородной целью – осчастливить НАРОД… И вот уже у простого российского виолончелиста на банковском счете, в оффшоре, дотошные «янки» обнаружили 2 миллиарда «баксов».


НАЕОстров 2


Умело «ЯНКИ»

Запустили «шорох» -

Творцы ВЕЛИКИЕ «бабло»

Хранят в оффшорах.

Панама, Кипр и даже

Остров БАЛИ…

Но нас – то, здесь,

На месте – НАЕОстров.


Желание осчастливить НАРОД не угасает и в 21 веке. Сколько турфирм и турагентств «прокатили» своих клиентов?…


НАЕОстров 3


Скажу вам

Граждане – страна,

Напряжена вся,

Как струна…

Хотел свалить

На остров БАЛИ,

Да в турагентстве –

НАЕОстров…


Целая эпоха, 100 лет, 3 эпизода, 3 разные ситуации, 3 ПАМЯРКОТА, а результат один:

«НАЕОстров».

Вот вам и научно-историческое обоснование названия сборника.


Памяркотчики всех стран, соединяйтесь! У нас с вами, есть общая территория, это территория – «НАЕОстров»! И мы продолжаем увлекательное путешествие – «от ПАМЯРКОТА до БАСНИ», по удивительной и необыкновенной территории – «НАЕОстров», вместе с ПАМЯРКОТАМИ:


СКАЗКА НАЯВУ.


Ну, доктор, просто –

Сказка, наяву!

Вы говорили – больше

Месяца, не проживу.

Живу уже полгода,

Был на Кубе, в Чили.

– Ну, да – не правильно

Мы вас лечили…


Разрываем ПАМЯРКОТ на две части, одеваем его в купальник (бюстгалтер 3-го размера – стринги), сшиваем верх и низ тремя стежками и трансформируем в МИКРО-БАСНЮ:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука