Читаем Наездница. Сожженная тобой полностью

– Кисти смягчите: не нужно выпрямлять их и тянуть к ушам лошади. Спину держите ровно, но поясницу немного расслабьте. Пусть она немного проседает в такт шагам лошади.

Я почти ждала, что он прикоснется еще и к моим рукам с талией, но берейтор отвернулся и снова повел Айрин вдоль плети. Светлело, и я видела капли дождя, сползающие по лицу мужчины – от висков с гладко зачесанными назад волосами к шершавому, поросшему трехдневной щетиной подбородку.

– Признайся, Брукс, тебя волнует то, то скажут другие слуги, когда узнают, что ты тренируешь женщину? – немного хрипло сказала я, чтобы перехватить инициативу разговора в свои руки. Мне хотелось снова вернуться к своей прежней уверенности, даже озлобленности, но голос не слушался.

– Куда больше меня волнует, что скажет граф О'Коннор, когда вернется и увидит, что вы управляетесь с лошадью куда лучше, чем следует… Вы забыли про ноги, госпожа.

Я вернула ступни в неудобное с непривычки положение и постаралась сосредоточиться на движениях Айрин, желая раствориться в плавной качке лошадиного шага, слиться с Птицей в одно целое и взлететь к набухшему дождем серому полотну туч.

Мне не понравилось, что Брукс заговорил об отце. Он знал обо мне куда больше, чем казалось вначале. Ничего удивительного, если вдуматься – я была достопримечательностью северной Ирландии вроде «Тропы Великанов»6 и замка Данлюс.

Слуги шептались за моей спиной, а немногочисленные дворяне окрестных земель смотрели, как на диковинку – с любопытством и опаской. Кто-то, вроде няни Моррисон, вздыхали и сетовали на дикость и упрямый нрав юной наследницы, кто-то – сочувствовал несчастной девушке, брошенной отцом в глуши британской провинции. Горе-родитель постоянно обещал забрать меня в Лондон и заняться моей судьбой, но каждый раз у него находились дела поважнее.

До этого момента мне было плевать, что думали другие – я не чувствовала себя несчастной и уж тем более не нуждалась ни в чьей жалости. Я родилась и выросла в Ирландии, и не представляла себе иной жизни, кроме как на просторах изумрудных лугов, под вечно угрюмым небом нашего острова. Но когда о моей покинутости заговорил Адам Брукс, я почувствовала себя уязвленной. Брошенное вскользь замечание неприятно царапнуло и оставило чуть заметный, ноющий след в душе.

– Не беспокойся об этом. Если будут вопросы, скажешь, что у тебя не было выбора – хозяйка приказала.

Он ничего не ответил, и дальше мы ехали молча, не считая коротких замечаний Адама по поводу моей посадки. К этому моменту я успела десять раз пожалеть о том, что пришла на занятие. Моросящий дождь медленно, но верно выводил из себя. Амазонка стала тяжелее на фунт или больше и перестала защищать от холода. Небольшая шляпка не спасала от влаги, капли просачивались под плотный фетр, постепенно пропитывая волосы, оседали на лице, а вытирать щеки и глаза рукой я стеснялась. Единственный плюс ненастной погоды – лишь отсутствие вечной сигареты в руках тренера: Адам Брукс тоже промок, но не казался хоть сколько-нибудь огорченным этим фактом. Уж он-то был из куда более устойчивого к перепадам температур и невзгодам погоды теста.

Я все больше убеждалась, что в происходящем нет ни намека на смысл. Господи, чем я только занимаюсь?! Что я забыла на поле в такую рань, когда любой из О'Брайанов еще спит крепким сном, тот же самый Джеймс, который и впутал меня в эту авантюру?

– На сегодня все, – Адам Брукс словно прочел мои мысли и решил поскорее свернуть занятие: вернуть барыню в теплую постельку. – Давайте доедем прямо до конюшни, чтобы не месить лишний раз грязь.

– Все?.. – я тупо смотрела, как мужчина выводит лошадь за изгородь. Даже учитывая его полное неуважение ко мне и равнодушие, мне все равно не верилось, что он посмеет так быстро избавиться от меня. С начала занятия прошло не больше получаса.

– Сегодня слишком холодно. Ваша лошадь может простудиться.

– О! Вот значит, как… – мне снова было нечего возразить. Сегодня я была в совершенно разбитом настроении: вся моя легендарная дерзость испарилась от обидного пренебрежения Адама Брукса.

Он заботился об Айрин. Переживал, как бы та не заболела! А как же я?! Я тоже мерзла, намокала и, между прочим, закрывала собой от дождя добрую часть лошадиной спины!

На глазах закипели злые слезы. Джеймс прав – во мне нет ничего привлекательного. Я не нравлюсь даже слугам, что уж говорить обо всех остальных!

– Сколько лет этой лошади, не меньше пятнадцати, как я понимаю? Ей нужен покой, – сказал Брукс, но не дождался ответа. Все мои силы были направлены на то, чтобы сохранить хоть каплю достоинства и не разреветься. – Она слегка хромает на правую переднюю ногу. Скорее всего, это проблемы с суставами – хронический артрит… Завтра я присмотрю вам кобылу из молодых.

– Айрин больна? – воскликнула я. – Но она никогда не подводила меня! Этого не может быть! Ты!.. Ты просто…

Мой голос сорвался.

Перейти на страницу:

Похожие книги