Я беру муку и подражаю ей, но эффектно терплю неудачу.
Дон хихикает. — Кажется, я наконец-то нашла кого-то, кто лепит тесто для жаренных джеков хуже меня.
— Не волнуйся. — Санни похлопывает меня по руке. — У нас впереди еще около тысячи. Ты освоишься.
— Тысяча?
— Элизабет и Бейли пришла в голову идея продавать жареные джеки на школьной распродаже выпечки. Посмотрим, готова ли модная частная школа для детей к блюдам белизской кухни. — Санни закатывает глаза с мастерством человека, который делал это веками.
— Конечно это так, — воркует мама Мойра. — Они влюбятся после одного укуса.
— Если нет, мы окружим их и запихнем это им в глотки, пока они не будут молить о пощаде, — мрачно говорит Кения.
Громкий взрыв смеха эхом разносится по комнате. Мне требуется секунда, прежде чем я понимаю, что звук исходит от меня.
Женщины даже глазом не моргнули на мой громкий и противный смех. Они продолжают болтать, готовя тесто для жаркого и игриво поджаривая друг друга на гриле.
В середине я ловлю взгляд Дон.
Симпатичная женщина-механик смотрит на меня с довольной улыбкой на губах.
Я наклоняю к ней подбородок и одними губами произношу: — Спасибо.
Она самоуверенно пожимает плечами, как будто знает, что это хорошая идея.
Позже, после того как мама Мойра подала белизские жареные оладьи с фасолью, тертым цыпленком и сыром, я почувствовала райский вкус и поняла, что это была не просто хорошая идея.
Это был отличная идея.
ГЛАВА 4
ОТ ПРИНЦА К НИЩЕМУ
ХАДИН
ЗА ЧЕТЫРЕ ЧАСА ДО СВАДЬБЫ В ВЕГАСЕ
— Ты сказал, Ваня в Вегасе? — Беззаботно спрашиваю я, сидя на капоте своей гоночной машины.
Заходящее солнце — яркий оранжевый шар. Я щурюсь на свет, когда он опускается за горизонт.
Мой лучший друг заглушает двигатель, вылезает со стороны водителя и огибает капот.
— Почему у тебя такой взволнованный голос? — Спрашивает Макс с выражением лица "холодного бизнесмена, которого не волнует ничего, кроме денег". Он достает телефон из кармана и проверяет экран. Вероятно, чтобы узнать, писала ли ему Дон, его невеста.
Судя по хмурому выражению его лица, которое омрачает и без того суровое выражение, я предполагаю, что она этого не сделала.
— Я удивлен, что Ваня попросила тебя передать мне эту информацию. — Я закрываю бутылку с водой, из которой пил, и бросаю ее Максу. Она отскакивает от его груди, и он быстро ловит ее. — Это звучит почти как приглашение.
Макс откручивает крышку бутылки. — Я думаю, что да. Это первый раз, когда она появится на обложке одного из этих модных журналов.
— Так ли это?
— Ты не слышал, как она говорила об этом миллион раз? — Макс хмыкает.
— Я не слушаю Ваню, когда она говорит, — вру я, бросая взгляд на свой телефон, а затем убирая его в карман.
Макс смотрит на меня сверху вниз.
Я ерзаю. — Что?
— Кого ты пытаешься обмануть, Хадин?
— О чем ты говоришь?
— Ты знаешь, о чем я говорю.
— Откуда мне знать, что ты знаешь, что я знаю, о чем ты говоришь?
Он хмурится.
Я ухмыляюсь. — Почему ты не беспокоишься о привлечении внимания Дон теперь, когда она заменила тебя на "Стинтон Авто”?
— Хороший поворот. — Он похлопывает меня по плечу и проходит мимо.
— Куда ты идешь? — Зову его я.
— Похищать мою невесту-трудоголика и сводить ее на свидание.
— Получайте удовольствие.