Читаем Награда рыцаря полностью

– Это достойное занятие. Я никогда не убивал тех, кто этого не заслужил. Не брал деньги от людей, которые хотели убить из мести. И очень хорошо владею мечом.

– Хм-м. – Мириел рассыпала порошок по стихотворным строфам. – Мне так не показалось, когда ты пришел в Ривенлох.

– А-а, – произнес Рэнд, разламывая ветку и протягивая руку за другой. – Это потому, что никто не должен знать, каким оружием человек владеет.

Мириел рассмеялась.

– Ты научился сражаться у своего отца?

Его отец. Рэнд моргнул, вспомнив о давно нанесенной ране. Потом вздохнул, скручивая веленевую бумагу. Сейчас он мог во всем признаться Мириел. Кто знает, останутся ли они живы после того, что сделали со святой Библией. Его бы не удивило, если бы еще до рассвета его поразила молния.

– Я – незаконнорожденный. – Он протянул скрученную страницу, чтобы Мириел пролила на нее воск. – Мой отец – пьяный норманнский лорд, а моя мать – шотландка, его любовница. – Он замолчал, чтобы подуть на воск. – Когда мне было четырнадцать, он обнаружил, что у моей матери есть другой любовник. Он убил ее и пытался убить меня. – Рэнд дотронулся до шрама на шее.

Мириел поставила свечу на стол.

– И ты убежал?

– Я его убил. – Рэнд мрачно улыбнулся. – И вскоре после этого стал наемником.

В комнате наступила долгая тишина. Рэнд размышлял, не потому ли Мириел молчит, что она ошеломлена его рассказом. Наконец она тронула его за руки и произнесла:

– Прости. – Как ни странно, это простое слово принесло ему облегчение.

– А ты? – спросил он. – Почему ты стала преступницей?

– Я не преступница, – ответила Мириел, помешивая порошок. – Точнее, не совсем преступница.

Рэнд удивленно поднял бровь.

– Разве срезать у путников кошельки – не преступление?

– Но я срезала кошельки не ради серебра.

– А ради чего?

– Эти деньги были выиграны у моего отца за игральным столом. Я… – Она осеклась.

– Вот как?

– Я сводила счета в бухгалтерских книгах.

– Сводила счета в бухгалтерских книгах, – эхом повторил он.

– М-м. Именно это Сун Ли называл инь и ян. Ты бы не понял.

Рэнд положил перед собой следующую страницу. Он не раз слышал, как грабители оправдывали свои преступления. Однако Мириел оказалась особенно изобретательной.

– Вряд ли лорд Морброх принял бы такое объяснение.

Мириел нахмурилась:

– Это он тебя нанял?

– Да, и еще полдюжины других… обиженных жертв.

– И сколько ты получил за поимку Призрака? – поинтересовалась она.

Только теперь Рэнд в полной мере понял, какую боль она испытала от его предательства. Он прибыл в Ривенлох не для того, чтобы за ней ухаживать, а чтобы ее схватить. Ради прибыли.

И теперь она хотела знать цену его предательства.

Сейчас, когда Рэнд собирается помочь Призраку бежать из замка, он не получит вознаграждения.

– Шиллинг? – спросила она. – Два?

Боже, он получил пятьдесят, но сейчас это не имело значения. Он вернет эти деньги. И Рэнд тихо произнес:

– Гораздо меньше, чем ты стоишь.

К моменту, когда они израсходовали весь запас черного порошка, край неба заалел.

Мириел оглядела изготовленное оружие, застывшее вдоль стола ровной линией, подобно солдатской шеренге. Она не могла удержаться от улыбки, подумав о том, какое начнется столпотворение.

Глядя на нее, Рэнд тоже улыбнулся.

– Чему ты улыбаешься?

Мириел посмотрела на него. Лицо Рэнда было покрыто пятнами там, где он случайно коснулся кожи руками. Уголком рукава он тщательно вытер все пятна.

– Тебе понравится это представление?

Рэнд пожал плечами.

– Я участвовал в сражениях. И видел все разновидности военных орудий – катапульты, фрондиболы.

– Это много лучше, чем фрондиболы.

– Горящие стрелы?

– Горящие стрелы – это детские игрушки.

– Греческий огонь?

– Ничто не сравнится с хо-яо.

У них еще много дел. Надо вернуть в часовню оставшуюся часть Библии. Отдельные предметы поставить на место, чугунный горшок повесить на крюк, ложку положить на стол, моток веревки засунуть туда, где он лежал.

Мириел нужно было получить еще одну гарантию.

– Ты должен дать мне обещание, – сказала она Рэнду.

– Могу дать любое.

– Секрет хо-яо является священным. Его можно использовать только в самых трудных обстоятельствах, в противном случае его тайна будет раскрыта. – Она внимательно посмотрела в глаза Рэнда, пытаясь определить, правильно ли он понимает ее слова. – Ты не должен никому ничего говорить. И обязан хранить этот секрет ото всех. Ты понимаешь?

Рэнд нахмурился. Видимо, Мириел решила, что он придумал сотню способов применения хо-яо, и не хочет, чтобы он подобным образом использовал священные знания.

– Обещай мне, что будешь хранить все в тайне.

Рэнд кивнул. Хорошо, что он дал ей обещание до того, как увидит, насколько зрелищным, эффектным и захватывающим является хо-яо в действии.


Когда облака порозовели, предвещая восход солнца, все задачи в замке уже были выполнены. Поскольку охрана стерегла замок от входящих, а не покидающих его, Рэнд сказал солдатам, что решил уехать перед казнью, и попросил передать лорду Морброху свои сожаления. Солдаты, без сомнения, решили, что Мириел, облаченная в плащ, является его супругой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Средневековая трилогия

Похожие книги