Читаем Найденная полностью

Я подняла голову от тарелки, где-то в доме звучала веселая ритмичная мелодия.

— И что это?

— Все празднуют, ноэль.

— А есть повод? — без особого энтузиазма спросила я.

— Твоя свадьба, — светясь от счастья, сказала Нури. — Все радуются, что ты нашлась.

— Как здорово! — разозлилась я.

Есть расхотелось, я отодвинула от себя тарелку и встала.

— Если это моя свадьба, то почему я тут, а не там? — вопрос сорвался с языка сам собой.

— Не надо так, никто не хочет тебя обидеть. Там празднуют мужчины, — тихо сказала она. — Там нет ни одной женщины, это обычай. А мы соберемся позже и наш праздник будет гораздо веселее, чем у них.

По большому счету мне было совершенно наплевать на мою, ха-ха, очередную свадьбу, обидно было из принципа.

— Там нет ничего интересного, — быстро заговорила она. — Несколько раз я подглядывала, они только пьют, ругаются, спорят и дерутся. Ужасно!

Нури восторженно принялась описывать предстоящий девичник, но я почти не слушала ее.

— Где Бель-шум? — оборвала я ее на полуслове. — Он обещал ответить на мои вопросы. — Извини, но это для меня важнее, чем праздник.

У меня и в мыслях не было обижать ее, это получилось не специально. Она тут же сникла, глаза погасли. Нури опустила голову и сказала безжизненным голосом:

— Да, ноэль. Ты хочешь увидеть его сейчас?

— Да.

вела меня по коридорам вглубь дома, а я шла сзади и злилась. Мне все страшно надоело. Весь этот спектакль, который вот уже несколько дней разыгрывался вокруг, раздражал меня все больше и больше. Я хотела только одного — прояснить ситуацию и убраться отсюда, ну а как-нибудь переживет! В крайнем случае, попрошу у нее извинения…потом… может быть! Она ведь тоже непосредственный участник всего этого кошмара.

Лестницы в этом доме были просто бесконечными и похожими друг на друга как две капли воды, на мгновение мне показалось, что мы заблудились, но Нури толкнула высокие двери и все так же тихо сказала:

— Прошу, ноэль, — вид при этом у нее был такой, как будто она съела брют.

часть четвертая

В глубине комнаты у стола, заваленного бумагами, сидел Бель-шум, поспешно поднявшийся, при нашем появлении.

— Ты можешь идти на праздник, Нури, — стараясь говорить спокойно, сказала я. — Счастливо повеселиться.

Она со стуком захлопнула двери. Ну и пусть! Почему я должна считаться с чувствами других, если с моими никто считаться не хочет?

— Ноэль, я не думал увидеть тебя здесь так скоро, — начал Бель-шум.

Но я остановила его движением руки и плюхнулась в ближайшее кресло.

— Я бы хотела, чтобы вы объяснили мне почему я здесь нахожусь!

Старичок надулся и отошел к окну, повернувшись ко мне спиной.

— Вы что, до сих пор сердитесь на меня из-за того, что я сказала? Я, между прочим, защищала вас! Что такого, обычное ругательство…

— Нет не обычное! — буркнул Бель-шум. — Игра слов и… некоторые сленговые выражения в переводе теряют смысл, но поверьте это очень, очень плохие слова. Такими не разбрасываются просто так. Тебя оправдывает только то, что ты сама не понимала, что говорила, ну а Нури…

— Только не нужно наказывать девочку из-за меня!

— А ее никто не собирается наказывать. Она физически не могла отказать тебе в просьбе, — фыркнул старик.

— Я ее не заставляла!

— Да уж!

Он долго и выразительно молчал и заговорил только после того, как я начала ерзать и кашлять в своем кресле.

— Мне нужно собраться с мыслями, ноэль.

Я пожала плечами и приготовилась ждать, несколько минут ничего не значат.

В этой комнате ждать было легко. Я с наслаждением принюхалась. Здесь царствовал знакомый неповторимый аромат, в нем смешались запахи клея, бумаги, старинных переплетов и вездесущая книжная пыль. Здесь я чувствовала себя дома.

и стеллажи, заставленные книгами. Длинный стол с ножками в виде звериных лап. Два огромных глобуса в дальнем углу. Удобное кресло, в котором я сидела и еще одно такое же рядом, низкий столик между ними. Стену напротив украшало множество рисунков. Горы, пустыня, побережье, снова горы, опять пустыня….

Я уже подумывала встать и подойти к ним поближе, когда Бель-шум заговорил.

— Где ты находишься, ноэль? — спросил он, все так же стоя ко мне спиной.

— Вообще-то, я хотела узнать это у вас, — хмыкнула я.

— А все-таки?

— В Турции? Название «Суфраэль» мне ничего не говорит, вокруг пустыня, — озвучила я свои мысли. — Это может быть Северная Африка. Марокко? Эмираты? — я махнула рукой в сторону окна. — Средиземное море, Атлантика или Персидский залив. Я никогда не была сильна в географии.

— Но ты, вероятно, можешь показать все эти места на карте? — Бель-шум указал на глобус в углу.

— Могу.

Я подошла к огромному глобусу и уставилась на него, как баран на новые ворота. Найти хоть что-то знакомое на тяжелом гладком шаре было невозможно. Черного моря там не было, вместе с ним пропала Турция и Персидский залив, Америка ушла под воду, от Австралии и Африки слабый намек. Вместо привычных с детства очертаний материков, через весь глобус протянулся один огромный кусок суши, с двумя внутренними морями. Я в растерянности крутанула глобус, в бескрайнем синем море плавало несколько островов.

— Это что, Земля до начала времен?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Окатора

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже