Читаем Найденная полностью

— Замечательно! Мне никак не удается уговорить Альдо «одомашнить» девочек. Как я уговорю его принять еще и ЭТО?

Бель-шум вздохнул:

— Я… наслышан об этом.

— Да что вы говорите? А кто заварил эту кашу? Кто послал меня в эту деревню? Зачем вы это сделали?

Старик встал и начал ходить из угла в угол, каждый раз переступая через Миуру. Ей было все равно.

— Это… я не планировал, ноэль. Было очень мало шансов на то, что вы найдете детей и захотите забрать их. Но я должен был попытаться. Я чувствую себя виноватым перед ними.

— А вы причем?

— Я ошибся и не один раз, — старик съежился рядом с феррай, усевшись на одну из разодранных подушек, взирая на меня несчастными глазами.

— Видите ли, я с самого начала знал, что план эр-реха обречен на провал. Я знал, что нас обманывают.

— Почему же не вмешались?

— Альдо радовался как ребенок, — жалко улыбнулся Бель-шум. — У него в жизни было так мало доброго, что я не посмел отнять от него и это.

— Вы все тут помешаны на вашем дорогом мальчике, — скривилась я.

А Бель-шум съежился еще больше, вцепившись сухими пальцами в край халата.

— Она была очень похожа на Гало, — глядя куда-то мимо меня, продолжал он. — Говорила на шем…, выглядело очень убедительно. Но я сразу понял, что она лжет.

— Почему?

— Украшения, ноэль, — усмехнулся он.

— Эти? — дотронулась я до ожерелья на своей шее.

— Что вы чувствуете, когда они на вас?

— Я? Ничего не чувствую, — пожала я плечами. — Я считала, что золото намного тяжелее.

— Вот именно! — восхитился он.

— Так значит это не золото?

— Золото. Самое настоящее, — кивнул он мне. — И бесценные рубины, «кровь пустыни», из Черных Проходов. Ваше ожерелье, ноэль, весит больше двух килограмм, каждый браслет почти полтора, в переводе на человеческую систему мер.

— Да ну! — отмахнулась я от старика. — Я бы почувствовала это. Я бы шею себе натерла и руки бы давно отвалились.

— О, вы опять забыли? Вы не человек, ноэль. Вы же знаете, как отличаются наши виды.

— Сильнее, быстрее…?

— Наконец-то! Для вас эти украшения — пушинки, а для той девушки они были кандалами. Она с трудом носила их, а вскоре сняла совсем. Я не решился говорить об этом эр-реху, а потом было уже поздно.

— Ясно, — буркнула я, с удивлением разглядывая свою руку.

— Но на моей совести не только мать Пирры, — Бель-шум тяжело вздохнул и закрыл лицо руками. — Та, что пришла с Профессором…, как только я увидел ее, понял, что она обречена. И молчал…

— Кира, я виноват перед этими детьми, я, можно сказать, погубил их матерей. Одно мое слово и женщины были бы живы. Я не мог повлиять на Альдо и его решение удалить детей от себя, но потом появились вы. И у меня появилась надежда.

— Надежда?! Я почти развелась с Альдо и Трай гарантирует Окатору мрачное будущее. А я не знаю, что еще придумать. Я пробовала…. Меня никто не поддерживает.

— Ноэль?! — Бель-шум смотрел на меня как побитая собака.

— Вы не должны винить себя, — вздохнула я, — в том, что случилось, виноваты Полковник и Профессор. Мать Пирры была профессионалкой и знала, на что идет, ну, а мама Лики…, - умерла за свою любовь, мысленно продолжила я. Еще чуть-чуть и со мной будет тоже самое.

— Это не уменьшает моей вины, — вздохнул он. — Вам нужно поговорить с ним, — настаивал старик.

— Он не хочет!

— Ноэль, единственный с кем он будет разговаривать это вы. Только вы.

— Он. Не. Хочет. Как я его заставлю? — я без сил опустилась рядом со стариком.

Мы сидели и смотрели, как девочки возились на залитой солнцем террасе. Миура перевернулась на спину, раскинув в сторону все четыре лапы, пасть приоткрылась, и из нее вывалился длинный нежно-розовый язык.

Вдруг, небольшие ушки феррай встали торчком, а через минуту она исчезла, осталась только вмятина на подушке где она лежала.

— Наверно, кто-то идет сюда, — предположил Бель-шум, поднимаясь.

Занавески разлетелись в сторону и в комнату ворвался Альдо. Остановился на пороге, дернув плечом в сторону Бель-шума.

— Мы договорим позже, ноэль, — прошелестел старик и вышел.

Альдо стоял и смотрел. Неподвижный, невозмутимый, мрачный. Я сосчитала до десяти.

— Чего приперся?

Сморщившись, он поднял руку с моим браслетом и снова уставился на меня, а потом на девочек, бегавших вокруг цветущего розового куста.

— Ты можешь думать, что хочешь. Но то, что ты делаешь…. Не ты решаешь, когда и как тебе уходить, — он задумчиво покрутил в руках браслет и нехорошо улыбнулся.

— Я тебя не боюсь.

— Правда? — спокойно спросил он, сделав шаг вперед.

— Не боюсь, — сказала я, как можно тверже, сцепив руки за спиной, чтобы не было видно, как они дрожат.

— А теперь? — Альдо стоял почти вплотную.

— У тебя холодное сердце.

— Дурочка, у меня вообще нет сердца, — рассмеялся он мне в лицо.

— Не глупи, — протянул он мне браслет. — Верни его на место, и я забуду все, что ты говорила.

— Нет, — отступала я, держа руки за спиной.

— Я заставлю, — пожал он плечами.

— Пошел вон, — прошипела я, вжимаясь в угол.

— И что дальше? — ехидно поинтересовался Альдо, упираясь руками в стену по обеим сторонам от меня.

— Не вздумай пинаться! Будь умницей и дай мне свою руку, пока я не выдернул ее из тебя, — ласково попросил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Окатора

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже