Мы останавливаемся на красном светофоре до того, как мои плечи расслабляются. Я выпрямляюсь, запоздало понимая, что двое парней из минивена восхищаются байком Гриффа. Слева стоит коп и тоже смотрит на нас. Я снова перевожу взгляда на Парней из Минивена, пока один из них не машет нам.
— Твои друзья? — Грифф выводит байк вперед, как только меняется свет, и я надеюсь, мы едем достаточно быстро, чтобы он услышал мой смех.
Позор, как только мы подъезжаем к моей дороге, все приподнятое настроение уходит. Я соскальзываю с байка и вижу Гриффа, ощущая себя достаточно тяжелой, чтобы провалиться сквозь асфальт.
— Ну и как ты познакомился с Джо?
— Его остановили в школе.
— Серьезно? — Я снимаю шлем и протягиваю его Грифу. — Он пытался что-нибудь украсть?
— Нет, думаю, он искал тебя.
Грифф смотрит на меня. Он продолжает крутить шлем в руках, прищурив глаза.
— Брат моей матери подвозил меня. Он знает Джо, и они разговорились. Пол — это мой дядя — сказал ему, что я хорош в компьютерных делах. Одно привело к другому.
— Нет, это не правильное следствие. — Я смотрю на него и теряюсь между грустью и злостью. — Мы
— Прежде всего, я не ребенок. — Насупившись, Грифф разворачивается к байку. Он кладет мой шлем на сиденье и в мгновение ока берет меня за руку. — Во-вторых, я не такой хороший.
— Я не хороший, — повторяет Грифф. — Будь я хорошим, то не был бы здесь, а ты бы продолжала избегать меня. — Он ждет от меня согласия или опровержения и, не дождавшись ничего, вздыхает. — Слушай, мне
Признание расслабляет меня больше, чем должно. Я знала Гриффа три года и, до этого момента, никогда так обстоятельно с ним не разговаривала, но сейчас мне понятно, что он как я... Иисусе, Норкут бы это понравилось.
Я легонько указываю на байк.
— Кажется, будто у тебя все в порядке.
— Это от моего отца. Единственная вещь, оставшаяся после его отъезда в Калифорнию... от меня, моей мамы, всех, кто думал, что он спасет нас. Она больше никогда не вылезала из постели из-за гребанной депрессии. Она потеряла работу, потому что перестала появляться там, а талоны на еду только начали приходить.
— Прости, я не хотела...
— Я знаю. Ты тоже прости. Я не должен был огрызаться на тебя. Я просто устал. — Он немного наклоняет голову, и я впервые замечаю, как залегли тени под его глазами, какая бледная и тонкая кожа вокруг рта.
И он все еще держит мою руку, как будто хочет, чтобы я чувствовала себя лучше.
— Даже после того, что сказал Джо, я ни за что не ожидал увидеть тебя там, — заявляет он немного погодя.
Я вздыхаю, будто это ничего не значит.
— Жизнь полна сюрпризов.
— Нихрена.
Мы смотрим друг на друга, и никто из нас не говорит ни слова... и еще... и еще.
— Ты должен уйти, пока можешь, Грифф. Это не для тебя.
Я пытаюсь отнять руку, но он не отпускает. С кем-то другим это свело бы меня с ума, и ладно, может, и сейчас потихоньку сводит. Вот знакомое чувство паники приближается к горлу, но есть и что-то еще. Что-то внутри переворачивается, когда его пальцы двигаются дальше, обхватывая мое запястье.
Все, где он прикасался и прикасается, охватывает огнем. Я чувствую себя так, будто проглотила солнце. Его прикосновения оставляют свет на моей коже.
— Уверена, что не подходишь мне? — Голос Гриффа становится глубже, но он удерживает меня, будто я могу разбиться.
Он может быть прав. Из-за Гриффа я чувствую себя забавно... счастливой, и это ужасно. Все потому, что я знаю, кто он на самом деле? Или потому, что он знает, кто я?
— Я вполне уверена, что недостаточно хороша для тебя, — говорю я снова, сильно надавливая ему на грудь, хотя уходить не хочу. Он позволяет мне уйти. На секунду я сожалею об этом. Ноги трясутся. — И не думаю, что и ты хорош для меня.
Я шагаю по тротуару, ожидая в любой момент услышать звук его мотора. Но нет. Грифф смотрит на меня. Часть меня хочет убежать, но другая хочет вернуться и заставить его прекратить смотреть на меня.
Я почти дохожу до парадной двери, когда он отвечает:
— Думаю, ты не права, Викки. Уверен, ты отлично мне подходишь.
ГЛАВА 22
Строить из себя нормальную становится все труднее и труднее. — 62 страница из дневника Тессы Вэй
— Кто это был? — Не успеваю я даже разуться, как справа от меня материализуется Брен. — Это был мальчик Гриффинов?