Читаем Найди меня полностью

— Нет, Мэри, не думаю. Кому нужен среднестатистический врач из заштатной больницы? — Мэтью постарался улыбнуться, но вышло натянуто.

— Но…

— Все будет хорошо, Мэри, — в своей обычной манере ответил Мэтью. — Что бы там ни было, Джордж и Генри справятся, я уверен в них как в себе. Ты сможешь поддержать Гвен и Элли? Думаю, они очень напуганы и им нужна рядом подруга с холодной головой.

«Мне она тоже не помешала бы», — подумала я, но, разумеется, не сказала этого Мэтью.

— Конечно, я могу пригласить их в гости на пару дней. Я напишу сегодня же.

— Отлично, — кивнул Мэтью, вставая из-за стола. — Генри и Джордж сегодня вечером будут в Лондоне и, если ты меня отпустишь, то…

— Даже не спрашивай. Поезжай к ним и обними их обоих за меня. Сегодня в больнице мы с сестрой Кингсли как-нибудь справимся вдвоем.

— Ты — подарок вселенной, который я не заслужил, Мэри, — тихо сказал Мэтью, обняв меня перед тем, как выйти из столовой.

Я смотрела вслед мужу и понимала, что все очень серьезно, если ради встречи с друзьями он так легко решил пропустить свою смену. Я тряхнула головой, отгоняя мрачные мысли, одним глотком допила кофе и поспешила следом за Мэтью. Раз уж мне предстоит сегодня работать за двоих, то нужно хотя бы постараться не опоздать.

— Вам понадобится экипаж, миледи? — спросил Мэлон, подавая мне пальто.

— Нет, благодарю, я хочу прогуляться.

Дворецкий кивнул и открыл передо мной дверь. Я вышла на улицу, сразу же поежившись от холодного порыва ветра, что трепал мои волосы. Взглянув на темные грозовые тучи, я поняла, что это будет холодная осень. Теплой осени больше не будет.

— Миледи, вы слышали новости? — этим вопросом встретила меня Кингсли, едва я переступила порог больницы. — Началась война в Трансваале.

— Да, — кивнула я. — Это так ужасно, призвали двух лучших друзей милорда — Генри Макмилана и Джорджа Спенсера. Мэтью поехал в Лондон, чтобы встретиться с ними до того, как они сядут на корабль.

Кажется, услышав это, медсестра вздохнула с облегчением.

— Ох, когда я увидела, что вы, миледи, сегодня одна, то сначала подумала… — она почала головой и не закончила фразу.

— Все будет хорошо, — я повторила слова Мэтью, пусть даже не была уверена в их правдивости. — Милорд считает, что его не призовут на службу.

— Как же я на это надеюсь, миледи, — ответила сестра Кингсли, и я осознала, что не мне одной тревожно.

Страшно абсолютно всем.

Обойтись в больнице без Мэтью оказалось намного сложнее, чем я думала. Все утро мы с сестрой Кингсли принимали пациентов вместо него и уже к обеду я ужасно устала. Интересно, когда я стала настолько слабой?

Вправить плечо, посоветовать микстуру от кашля, приготовить мазь от крапивницы и, наконец, вытащить из руки ветку, которую молодой Фрэнк Миллиан умудрился загнать туда, работая на лесопилке.

— Может, вызовем доктора Бэркиса? — спросила сестра Кингсли, осматривая его руку, пока я готовила инструменты.

— Думаю, мы справимся, Вера, — я глубоко вздохнула, прикидывая, с чего начать, чтобы Фрэнк не отключился от боли, когда я буду тянуть эту несчастную ветку. — Я несколько раз видела, как милорд делает подобное.

Но сказать оказалось легче, чем сделать, и я пожалела, что в моих руках нет силы Мэтью, да и его опыт мне бы не помешал. Через несколько минут мне все же удалось извлечь дерево из раны, и мы с сестрой Кингсли смогли обработать ее и наложить повязку.

— Вы молодец, миледи, — Вера улыбнулась мне. — Одна я бы точно не решилась.

— Я никогда не сделала бы этого без такого прекрасного ассистента, как вы.

Это так странно, но сейчас нас с Верой можно было назвать подругами. Даже забавно вспоминать, что на заре моей карьеры медсестры я боялась гнева сестры Кингсли больше всего на свете. За последние годы изменилось очень многое, я чувствовала, что это место и люди окончательно приняли меня. Теперь я здесь своя.

— Отдохните сегодня хорошенько, миледи, — напутствовала меня Вера перед уходом.

Перейти на страницу:

Похожие книги