Читаем Найди меня полностью

Улица была залита огнями, знойный воздух насыщен запахами. Мелин бездумно побрела, сама не зная куда, пытаясь развеять догадки о том, что могло задержать Ананда с Рани. Дойдя до перекрестка, она свернула на соседнюю улицу, как вдруг услышала за спиной окрик. Кто-то позвал ее. Она остановилась, медленно обернулась и увидела, как у обочины остановилась знакомая машина. А когда из машины появился Дарджан Синг и замахал ей рукой, она помахала ему в ответ и пошла навстречу.

– Добрый вечер, мистер Синг! – сказала она, протянув ему руку.

– Добрый вечер, Мелин! Какая приятная неожиданность – встретить вас вот так на улице! Гуляете?

– Да, – кивнула она. – А вы?

– А я, как всегда по вечерам, убиваю время.

Она усмехнулась.

– Похоже, это верно сегодня и для меня.

– А где ваш гид и наш общий друг Ананд?

Мелин на секунду замялась.

– Его рабочий день сегодня закончился. Наверно, отдыхает, – проговорила она неестественно бодрым голосом.

– Современные мужчины, – с упреком протянул мистер Синг. – Не пойму, как можно позволить молодой женщине одной гулять по ночному городу? Кстати, вы поужинали?

– Да, – быстро ответила она и вдруг почувствовала неловкость из-за того, что соврала. – То есть нет. Почему-то нет аппетита.

– Это из-за жары, – с пониманием кивнул мистер Синг. – Но вы должны заставить себя поесть, Мелин, иначе ослабнете. Индийский климат коварен. Тут неподалеку есть один симпатичный новый ресторан. Можем поехать туда и вместе поужинать. Уверен, что в компании к вам быстрее вернется аппетит.

Мелин энергично замотала головой.

– Нет-нет, мистер Синг. Спасибо за приглашение, но мне действительно совсем не хочется есть.

– Знаете, милая моя, это совсем уж никуда не годится, – с укором сказал он. – Не сомневаюсь, что был бы сейчас рядом с вами Ананд, вы бы с удовольствием поели. Но судьба послала вам меня, и я не позволю, чтобы вы остались голодной. Пойдемте к машине.

Мелин поняла, что не способна возразить.

– Вы необыкновенно добры, мистер Синг.

Они сели в машину и, проехав несколько кварталов, остановились перед ярко освещенным двухэтажным зданием. Перед входом горела, причудливо переливаясь разноцветными огнями, вывеска: «Ресторан «Розовый город».

– Мистер Синг, боюсь, я не совсем подходяще одета для такого пышного заведения, – пролепетала она.

– Не беда, милая моя. Не забывайте, вы со мной. Признаться, я сам впервые буду ужинать в этом ресторане. Это новое заведение, открылось всего месяц назад, и мне хочется попробовать их кухню.

У входа в ресторан их встретил глупо улыбающийся усатый швейцар, который услужливо распахнул перед ними дверь. В фойе к ним заспешил метрдотель.

– Вы заказывали столик?

– Нет, – ответил ему мистер Синг.

– Тогда прошу вас к столику номер десять.

Мелин чувствовала себя неловко в этом дорогом ресторане в компании важного раджпута. Был бы рядом Ананд, она бы чувствовала себя намного проще…

Они сели за указанный метрдотелем столик и принялись изучать меню.

– Можем для начала заказать по бокалу легкого французского вина, – предложил мистер Синг.

Она с одобрением кивнула. Может, вино избавит ее от этого гнетущего чувства разочарования, которое преследовало ее с того момента, когда она узнала, что Ананд сегодня не придет?

Наконец официант принял их заказ и удалился.

– Вы необыкновенно красивая девушка, Мелин, – медленно проговорил мистер Синг, внимательно разглядывая ее. – Вам кто-нибудь говорил, что вы похожи на индианку? – спросил он.

Мелин смущенно пожала плечами и робко улыбнулась.

– Нет. А что, я и вправду похожа на индианку?

– Да. Ваши густые черные волосы, овал лица, большие карие глаза… Когда я увидел вас впервые, я подумал… – Он сделал паузу, и его лицо помрачнело. – Я подумал, что моя Нандани воскресла. Вы так на нее похожи… Это женщина, которую я любил…

– Это ее портрет висит в вашей библиотеке?

Он молча кивнул.

– Мне очень жаль, мистер Синг, – пролепетала Мелин.

Ей хотелось узнать историю его любви, но она боялась расспрашивать его об этом. Похоже, что одна из причин его благосклонности к ней заключается именно в том, что она похожа на его возлюбленную. Может, она сможет как-нибудь помочь ему?

На их столике появились бокалы с рубиновым вином.

– Давайте выпьем за любовь, – сказал раджпут, поднимая свой бокал и заметно оживляясь.

– За любовь, – поддержала его Мелин.

За ужином они разговорились о политике, мировой истории, индийской и европейской кухне, и история его любви, казалось, снова была забыта. Время перевалило за полночь, и Мелин стала поглядывать на часы.

– Давайте закажем еще вина, – предложил мистер Синг.

– Нет-нет, с меня довольно, – отказалась Мелин. – Спасибо, мистер Синг. Уже поздно, мне бы хотелось вернуться в отель.

– Пожалуйста, Мелин, не откажите…

Он посмотрел на нее таким умоляющим взглядом, что у нее сжалось сердце. В его глазах снова появилась мука, и еще в них был какой-то странный блеск. Мелин чувствовала, что ему хочется продлить время в ее обществе. Богатый человек, подумала она, а так одинок. Возможно, в семье его не любят и не понимают.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги