— И как часто ты просто «заимствуешь» вещи? И как часто эти вещи выживают, чтобы вернуться к своему ничего не подозревающему владельцу?
— Обычно я очень аккуратен. Я почти ничего не ломаю.
Сера наградила его тяжёлым взглядом.
— Ты сломал военный танк. И я не думаю, что ты можешь просто заказать этот плавучий банан из каталога.
Его бойцы захихикали.
— Следи за углом, — пожурил Кай Каллума, который вёл лодку. — И поспеши. Они почти на острове, — он повернулся к Сере. — Давай пока будем беспокоиться о поимке этих удалённо контролируемых магов. Потом мы можем разобраться с подкупом владельцев плавучих бананов.
Сера кивнула. Туристическая лодка добралась до Алькатраса. Она чувствовала Харрисона и Оливию на острове. Она также чувствовала других магов — много магов. И каждый из них обладал той же странной магией. Зомби-маги высадились на Алькатрас.
Глава 20
Алькатрас
Когда их лодка добралась до дока, пассажиры все ещё сходили с переправы. Чудовищное здание нависало над ними, его грязные бетонные стены кровоточили ржавчиной. В поле зрения не было ни одного мага, ни безумного, ни иного.
— Сюда, — сказал Кай, указывая на холм у старой тюрьмы.
Сера тоже это почувствовала. Маги собирались вместе. Их было так много. Дюжины и дюжины. Их безумная магия пела, транслируя их местоположение в каждый уголок острова, как молния во время грозы. Найти их — не проблема. Сера беспокоилась о том, что будет
— Нам нужен план, — сказала Сера Каю, пока они бежали бок о бок к холму.
— У меня всегда есть план, — было что-то зловещее в его глазах.
— Превратиться в дракона и растоптать их всех — это не план.
— Ещё какой план. Более того, это чертовски хороший план.
— Что, если потолок слишком низкий, чтобы превратиться в дракона?
— Я превращусь в дракона поменьше, — ответил Кай. — Или сотворю другую магию. Шторм Четырёх Стихий крайне эффективен против многочисленных мишеней.
— Харрисон и Оливия добрались туда только что, но я готова поспорить, остальные маги провели здесь какое-то время.
— Откуда ты знаешь?
— Они… Ну, их…
— Ты ощутила застарелую магию в доках, не так ли?
— Да, — это одно-единственное слово царапнуло язык Серы словно бритва. Два десятилетия она держала рот на замке, а теперь она разбирает магические трюки с членом Магического Совета. Будь папа все ещё жив, он бы уже пятьдесят раз отчитал её тем холодным спокойным голосом, который в сто раз хуже крика. Ей не стоило даже находиться рядом с Каем.
— Здесь несколько магических следов, в основном трёх- либо пятичасовой давности, — сказал он.
— Этого хватило бы им, чтобы установить кое-какую защиту. Что, если они установили ловушку в месте своего сбора, и когда мы войдём, рванёт магия?
— Я не думаю, что они ожидают гостей. Харрисон и Оливия явно пытались что-то сделать с Воспламеняющими Браслетами, когда мы загнали их в угол, и они убежали, чтобы присоединиться к остальному культу. Что бы они ни планировали, вероятно, это ещё не готово.
— Культ? Вот что это, по-твоему, такое?
— Маги спонтанно становятся более могущественными и действуют совершенно нетипично, — сказал Кай. — Это определённо имеет задатки какого-то странного культа, не думаешь?
— Наверное, — Сера не имела дела со сверхъестественными культами, только с одним опьяневшим от магии магом и кучей обычных сверхъестественных существ, которые сами по себе причиняли достаточно проблем. — Но они все равно могут установить защиту.
— У моей команды обширный опыт работы с магическими защитами.
Сера искоса взглянула на него.
— У тебя на всё есть ответ, да?
— Конечно, — сказал Кай и принялся взбираться к знаку «Закрыто на реставрацию», чтобы проникнуть в старую тюрьму.
Сера пошла следом, и когда она вошла в тюремный блок, трое бойцов прошли вперёд неё и Кая, предположительно, чтобы применить свой «обширный опыт работы с магическими защитами». Сера посмотрела на ряды клеток, тянувшихся по обе стороны огромного помещения. Она ощущала себя очень маленькой и в то же время чувствовала приступ клаустрофобии. Алькатрас когда-то был тюрьмой для самых опасных сверхъестественных преступников. Решётки в этом тюремном блоке были сделаны из железа, которое отражало и искажало магию, как полная зеркал комната. Магические вибрации вызывали у Серы мигрень.
— … в подвале, — говорил Кай остальным.
Пурпурные и жёлтые точки плясали перед её глазами. Тяжёлые, гулкие удары разрывали её уши. Её кожа сделалась горячей и липкой от пота, её живот выделывал кульбиты как вода перед начинающимся ураганом. Сера покачнулась вперёд и выблевала весь свой ланч.
— Сера? — Кай протянул руку и поймал её, когда она пошатнулась.
Она не могла говорить. Она не могла даже стоять. Её голова как будто застряла в измельчителе отходов.
— Заблокируй это, — сказал его низкий голос поверх гулких ударов.
— Не… знаю… как, — прокаркала Сера. Её рот жгло кислотой. Все её тело горело.